Los participantes recomendaron posibles mejoras, que se resumen en el capítulo IV del presente documento. | UN | وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه. |
Los resultados de este examen se consignan en el capítulo IV del presente documento. | UN | وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفصل الرابع أدناه. |
En el anexo IV del presente documento se detalla el cálculo del costo de los puestos. | UN | وترد تفاصيل التكاليف في المرفق الرابع لهذه الوثيقة |
En el anexo IV del presente documento se consigna información sobre las partidas incluidas en las categorías de gastos. | UN | ويشمل المرفق الرابع لهذه الوثيقة معلومات عن البنود المدرجة في فئات النفقات. |
En el capítulo IV del presente documento se incluye una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من هذه الوثيقة توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
La escala revisada figura en el anexo IV del presente documento. | UN | ويرد السلّم المنقّح في المرفق الرابع بهذه الوثيقة. |
El texto del compromiso figura en el apéndice IV del presente documento. | UN | ويرد نص التعهد في التذييل الرابع لهذا التقرير. |
En el anexo IV del presente documento figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد موجز لبيانها في المرفق الرابع أدناه. |
En el anexo IV del presente documento figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد موجز لبيانه في المرفق الرابع أدناه. |
En el anexo IV del presente documento figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد موجز لبيانه في المرفق الرابع أدناه. |
En el anexo IV del presente documento figura un resumen de su discurso. | UN | ويرد موجز لبيانه في المرفق الرابع أدناه. |
El texto revisado figura en el anexo IV del presente documento. | UN | ويرد النص المنقح في المرفق الرابع لهذه الوثيقة. |
La escala de sueldos revisada figura en el anexo IV del presente documento. | UN | ويرد الجدول المنقح في المرفق الرابع لهذه الوثيقة. |
En el anexo IV del presente documento se incluyen posibles elementos del mandato de un grupo de coordinación mundial de esa índole. | UN | وتضم العناصر المحتملة لاختصاصات فريق التنسيق العالمي هذا، بوصفها المرفق الرابع لهذه الوثيقة. |
El Comité recomienda que se preste una atención especial a este asunto cuando se elaboren las normas propuestas en la parte IV del presente documento. | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء هذه المسألة اهتماماً خاصاً لدى وضع المعايير المقترحة في الجزء الرابع من هذه الوثيقة. |
La escala de sueldos revisada figura en el anexo IV del presente documento. | UN | ويرد جدول المرتّبات المنقّح في المرفق الرابع من هذه الوثيقة. |
En el anexo IV del presente documento se incluye el apéndice E del Reglamento del Personal con las cuantías revisadas del subsidio de educación ya indicadas. | UN | يرد في المرفق الرابع بهذه الوثيقة التذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين، الذي يبيّن المقادير المنقحة لمنحة التعليم على النحو المذكور أعلاه. |
Se desplegarán otros 134 observadores militares de conformidad con el calendario que figura en el anexo IV del presente documento. | UN | وسيتم وزع ١٣٤ مراقبا عسكريا إضافيا وفقا لجدول الوزع المعروض في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Para facilitar su consulta por los participantes, en el anexo IV del presente documento figura el calendario propuesto y una lista de los temas del programa del 20° período de sesiones del Consejo de Administración, con los documentos correspondientes. | UN | 18- يرد في المرفق الرابع لهذا الإخطار جدول زمني مقترح للدورة العشرين لمجلس الإدارة، وذلك بغية تسهيل الأمر على المشتركين. |
En el anexo IV del presente documento figura un resumen del debate general elaborado por el Presidente del Consejo de Administración. | UN | ويرد ملخص رئيس مجلس الإدارة للمناقشة العامة في المرفق الرابع لهذا المحضر. |
En la sección IV del presente documento se explican resumidamente las actividades institucionales, regionales y específicas para cada país relativas a la creación de capacidad. | UN | وترد أنشطة بناء القدرات المخصصة للمؤسسات والمناطق والأقطار في الفرع رابعا أدناه. |