Ya les dije a la policía que Jabir no se había suicidado. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة بأن جابر لن يقدم على قتل نفسه |
Su Alteza Real el Jeque Jabir Al-Ahmad al-Jabir al-Sabah | UN | صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح |
Después del ataque, un grupo terrorista de colonos invadió el hogar de la familia Jabir, la desalojó de su casa y se la confiscó por la fuerza. | UN | وفي أعقاب هذا الهجوم اقتحمت مجموعة إرهابية من المستوطنين منزل عائلة جابر وطردوا العائلة من منزلها واستولوا عليه بالقوة. |
Un residente local, Jabir Ghannam, hace unos días fue gaseado en su dormitorio. | Open Subtitles | أحد السكان المحليين جابر غنام قتل بالغاز في غرفة نومه قبل أيام قليلة |
Clara y Mae, iréis a hablar con la viuda de Jabir, a ver qué os cuenta. | Open Subtitles | كلارا و ماي .. أنتم تحققوا مع أرملة جابر لنرى ماذا لديها لتقوله |
Se suponía que Jabir se reuniría con nosotras, pero se durmió. | Open Subtitles | جابر كان من المفروض أن يلتقي بنا .. لكنه غلب عليه النوم |
Sí, nos dijo que Jabir estaba enfermo, pero no nos dijo de qué. | Open Subtitles | أجل .. قالت بأن جابر كان مريضاً و لكنها لم تخبرنا كيف |
Lo sabemos casi todo de todas las víctimas excepto de Jabir. | Open Subtitles | كل ضحية أخرى أخذناها بنظر الأعتبار الا جابر |
Por lo visto Jabir era el fotógrafo oficial de Hank y su grupo. | Open Subtitles | يبدو أن جابر كان المصور الرسمي لهانك و الطاقم |
Como no puedieron ayudar a Jabir. | Open Subtitles | تماما كما لم يستطع أي أحد أخر مساعدة جابر |
Jabir estaba siguiendo a Hank y sus amigos, cuando los secuaces de Mubarak los disparaban, los acuchillaban, y los gaseaban, como si no fueran nada. | Open Subtitles | جابر كان يتبع هانك و أصدقاءه عندما قامت بلطجية مبارك بطعنهم و أطلاق الغاز عليهم كما لو كانوا لا شئ |
La nota de suicidio de Jabir. | Open Subtitles | ولكن انظروا ماذا وجدت الشرطة تحت فراشهم ... ورقة أنتحار جابر |
De la calculadora de arena de Arquímedes al Torquetum de Jabir Ibn Aflah, el hombre ha buscado crear una "máquina de pensar" que equivalga y supere incluso las capacidades de su propia mente. | Open Subtitles | من أرخميدس 'راند ريكونر إلى توركيتوم جابر بن افلاح، سعى رجل لخلق "آلة التفكير" التي تساوي بل وتجاوز قدرات عقله. |
Su Alteza el Jeque Jabir al-Ahmad al-Jabir al-Sabah (Emir de Kuwait) | UN | صاحب السمو الشيخ/ جابر اﻷحمد الجابر الصباح ـ )أمير دولة الكويت(. |
El Consejo dio lectura a la carta enviada a Sus Altezas Reales y a Sus Majestades por Su Alteza Real el Jeque Jabir al-Ahmad al-Jabir al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait, y celebró las opiniones e ideas positivas que contenía para promover los logros del Consejo e impulsar la marcha de sus trabajos a fin de hacer realidad los afanes y esperanzas de la población de la región. | UN | كما اطلع المجلس على الرسالة التي وجهها صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت إلى أشقائه أصحاب الجلالة والسمو، وأشاد بما تضمنته الرسالة من رؤى وأفكار إيجابية ترتقي بأداء المجلس وتدفع بمسيرته لما يحقق آمال وتطلعات أبنائه. |
A las 11.25 horas, a consecuencia de la detonación de cinco cargas explosivas en An-Nabatiya murieron Ibrahim Nasir al-Din y Majid Jabir y varias otras personas resultaron heridas. | UN | ٦/٥/١٩٩٧ الساعة ٢٥/١١ انفجرت خمس عبوات ناسفة في مدينة النبطية مما أدى إلى مقتل ابراهيم ناصر الدين وماجد جابر وإصابة مواطنين بجروح. |
Sr. Jabir (República Unida de Tanzanía) (interpretación del inglés): Hemos escuchado al representante de Burundi. | UN | السيد جابر )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى ممثل بوروندي. |
Se informó de que en el bombardeo del sector más oriental de Kafr Tibnit a las 8.20 horas, resultaron heridos dos residentes: Ala ' Hasan Jabir fue herido de bala y Khidr Kamal Jabir resultó contusionado. | UN | - وإلحاقا لقصف الساعة ٢٠/٨ على الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت، تبين أنه أصيب كل من المواطنين، علاء حسن جابر بجروح، وخضر كمال جابر برضوض. |
A las 10.40 horas, un grupo terrorista armado hizo estallar un artefacto explosivo al paso del vehículo del Coronel Jabir Duba, que viajaba por la carretera Muhrada - As-Suqaylibiya - Hayyalin. | UN | 72 - الساعة 40/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بسيارة العقيد جابر دوبا أثناء مروره على طريق محردة - السقيلبية - قرية حيالين. |
Monty ha podido conseguir el expediente médico de Jabir, y hay varias páginas censuradas, así que hay cosas que no quieren que nos enteremos. | Open Subtitles | مونتي كان قادراً على السجلات الطبية لجابر و هناك عدة صفحات قد تم حجبها أذن هناك أشياء .. |
Entre los muertos se encuentran tres jóvenes hermanos, Hani Mohammed Kamil Ghabin, de 17 años, Mahmoud Mohammed Kamil Ghabin, de 13 años, y Bassam Mohammed Kamil Ghabin, de 16 años, así como tres de sus primos, Rajeh Ghassan Kamil Ghabin, de 10 años, Jabir Abdullah Ghabin, de 16 años y Mohammed Hassan Musa Ghabin, de 13 años. | UN | وكان من بين القتلى ثلاثة أخوة صغار، هاني محمد كامل غبن، 17 سنة، ومحمود محمد كامل غبن، 13 سنة، وبسام محمد كامل غبن، 16 سنة، وثلاثة من أبناء عمومتهم، راجح غسان كامل غبن، 10 سنوات، وجابر عبد الله غبن، 16 سنة، ومحمد حسن موسى غبن، 13 سنة. |