Según sus registros de llamadas, la última llamada de Ed fue de un tipo llamado Lance Jacobsen, contador, también de unos 30, también vive solo. | Open Subtitles | بناء على تسجيلات الهاتف آخر اتصال لـ إد كان من رجل يدعى لانس جاكوبسن محاسب ، بعمر الثلاثين ويعيش وحيدا أيضا |
No vamos a conseguir el departamento y la Sra. Jacobsen habrá muerto en vano. | Open Subtitles | نحن لسنا ستعمل على الحصول على تلك الشقة وتوفي السيدة جاكوبسن من أجل لا شيء. |
Feliz Acción de Gracias, familia Jacobsen. | Open Subtitles | عيد شكر سعيد لعائلة جاكوبسن |
12. La Sra. Jacobsen (Noruega) apoya la propuesta de Finlandia, puesto que la eliminación del debate general en la Segunda Comisión permitirá, tener más tiempo disponible para examinar temas fundamentales de la Segunda Comisión y efectuar consultas oficiosas. | UN | ١٢ - السيدة جاكوبسون )النرويج(: قالت إنها تؤيد مقترح فنلندا نظرا ﻷن إلغاء المناقشة العامة في اللجنة الثانية سيتيح وقتا أكبر لدراسة البنود اﻷساسية المعروضة على اللجنة الثانية وإجراء مشاورات غير رسمية. |
Vicepresidenta: Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) | UN | نائبة الرئيس السيدة اليزابيث جاكوبسين )النرويج( |
Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) Presidenta | UN | السيدة إيليزابث ياكوبسن (النرويج) - الرئيسة |
Oh, Dios mío, no puedo creer que la Sra. Jacobsen... | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لا أستطيع نعتقد السيدة جاكوبسن... |
Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) - Presidenta | UN | السيدة اليزابيث جاكوبسن (النرويج) - الرئيس |
c) Cuestiones relacionadas con los preparativos del 21º período de sesiones del Consejo de Administración, presididas por la Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega); | UN | (ج) المسائل المتصلة بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة برئاسة السيدة اليزابيث جاكوبسن (النرويج)؛ |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre estos temas del programa serán coordinadas por la Sra. Julie M. Jacobsen Takahashi (Noruega). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستتولى تنسيقها السيدة جولي م. جاكوبسن تاكاهاشي (النرويج). |
Bueno, voy a llamar a los Jacobsen y ver si ellos pueden cuidarte. | Open Subtitles | سأتصل بآل (جاكوبسن)، لأرى إن كان باستطاعتهم أن يرعوكِ. |
- Hola, Sra. Jacobsen. | Open Subtitles | -أهلاً يا سيدة (جاكوبسن ) -أهلاً يا سيدة (جاكوبسن ) |
El Sr. Jacobsen (Dinamarca), respondiendo a los comentarios referidos a las reservas de Dinamarca al Pacto, manifiesta que actualmente no se está debatiendo oficialmente la retirada de dichas reservas. | UN | 50- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال في معرض رده على الأسئلة التي أثيرت فيما يخص التحفظات التي أبدتها الدانمرك على العهد إنه لا تجرى في الوقت الراهن أي مداولات رسمية بشأن سحب هذه التحفظات. |
El Sr. Jacobsen (Dinamarca) manifiesta que por razones históricas la Iglesia Nacional danesa ocupa un lugar especial en Dinamarca, y que a efectos del registro de nacimientos el Estado ha delegado su autoridad en la Iglesia Nacional. | UN | 53- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال إنه لأسباب تاريخية تحتل الكنيسة الوطنية الدانمركية مكاناً خاصاً في الدانمرك، ولتيسير تسجيل المواليد فوضت الدولة سلطة القيام بهذه الخدمات للكنيسة الوطنية. |
10. El Sr. Jacobsen (Dinamarca) asegura que en Dinamarca la libertad de expresión se considera uno de los derechos más importantes y que cualquier disposición que pretenda limitarla deberá interpretarse del modo más estricto posible. | UN | 10- السيد جاكوبسن (الدانمرك): ذكر أن حرية التعبير تعتبر في الدانمرك حقاً من بين أهم الحقوق، وأن كل حكم يهدف إلى قيدها يجب تفسيره بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
19. El Sr. Jacobsen (Dinamarca) dice que la delegación no puede responder a estas observaciones, pero toma buena nota de ellas y las transmitirá a su Gobierno, que, sin duda alguna, reflexionará al respecto. | UN | 19- السيد جاكوبسن (الدانمرك): قال إن الوفد لا يسعه الرد على هذه الملاحظات، غير أنه أخذ بها علماً وسينقلها إلى حكومته التي لن يفوتها أن تدرسها. |
50. El Sr. Jacobsen (Dinamarca) reitera el firme compromiso de Dinamarca con el cumplimiento pleno de sus obligaciones internacionales y agradece a los miembros del Comité todas sus preguntas y observaciones, que transmitirá debidamente a las autoridades competentes. | UN | 50- السيد جاكوبسن (الدانمرك): كرر عزم الدانمرك الثابت على الوفاء بالتزاماتها الدولية كاملة، وشكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم وملاحظاتهم التي ستنقل حسب الأصول إلى السلطات المختصة. |
44. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Jacobsen y el Sr. Sintayehu. | UN | 44- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيد جاكوبسون والسيد سينتاييهو. |
Ella durmió con Jacobsen. | Open Subtitles | راحت اتناكت من جاكوبسون |
Vicepresidenta: Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) | UN | نائبة الرئيس السيدة اليزابيث جاكوبسين )النرويج( |
Vicepresidenta: Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) | UN | نائبة الرئيس السيدة اليزابيث جاكوبسين )النرويج( |
Grupo de trabajo sobre los preparativos para el 21º período de sesiones del Consejo de Administración, presidido por la Sra. Elizabeth Jacobsen (Noruega). | UN | (ج) الفريق العامل المعني بالتحضيرات لعقد الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، برئاسة السيدة إيليزابث ياكوبسن (النرويج). |