Informe del Gobierno de Jamaica al Comité contra el Terrorismo | UN | التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Informe del Gobierno de Jamaica al Comité contra el Terrorismo | UN | تقرير حكومة جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
El autor emigró de Jamaica al Canadá en 1967. Tenía entonces menos de 2 años. | UN | 2-1 هاجر صاحب البلاغ من جامايكا إلى كندا عام 1967 وكان عمره وقتذاك يقل عن عامين. |
Jefa de la Delegación de Jamaica al 36º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. Presentación y defensa del quinto informe periódico de Jamaica. | UN | رئيسة وفد جامايكا إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء عل التمييز ضد المرأة لتقديم التقرير الدوري الخامس لجامايكا والدفاع عنه. |
Informe del Gobierno de Jamaica* al Comité contra el Terrorismo presentado en aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير حكومة جامايكا* إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Informe del Gobierno de Jamaica al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán | UN | التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان |
Informe complementario de Jamaica al Comité contra el Terrorismo presentado en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير تكميلي مقدم من جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
La Sra. Patten encomia los esfuerzos desplegados por el Gobierno de Jamaica para promover los derechos de las mujeres, en particular su voluntad de lograr la adhesión de Jamaica al Protocolo Facultativo. | UN | 12 - السيدة باتن: أثنت على جهود الحكومة الجامايكية التي تبذلها لتعزيز حقوق المرأة، ولا سيما الالتزام بضمان انضمام جامايكا إلى البروتوكول الاختياري. |
Informe presentado por Jamaica al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de la resolución 1624 (2005) | UN | تقرير جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب وفقا للقرار 1624 (2005) |
El 26 de abril de 1988 la firma de abogados de Londres informó al Gobernador General de Jamaica que, pese a numerosas solicitudes del Consejo de Derechos Humanos de Jamaica al Secretario del Tribunal de Apelaciones, no había obtenido aún por escrito el fallo del Tribunal de Apelaciones. | UN | وأبلغ مكتب المحامين في لندن الحاكم العام لجامايكا في ٦٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١ بعدم حصوله بعد، رغم الطلبات العديدة التي أرسلها مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا إلى قلم كتاب محكمة الاستئناف، على الحكم الكتابي الذي صدر من محكمة الاستئناف. |
El 26 de abril de 1988 la firma de abogados de Londres informó al Gobernador General de Jamaica que, pese a numerosas solicitudes del Consejo de Derechos Humanos de Jamaica al Secretario del Tribunal de Apelaciones, no había obtenido aún por escrito el fallo del Tribunal de Apelaciones. | UN | وأبلغ مكتب المحامين في لندن الحاكم العام لجامايكا في ٦٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١ بعدم حصوله بعد، رغم الطلبات العديدة التي أرسلها مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا إلى قلم كتاب محكمة الاستئناف، على الحكم الكتابي الذي صدر من محكمة الاستئناف. |
El Comité encontrará información general acerca de la situación demográfica, social, económica y política de Jamaica en el informe presentado por Jamaica al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) en marzo de 1998. | UN | وللاطلاع على المعلومات العامة المتعلقة بالحالة الديموغرافية والاقتصادية الاجتماعية والسياسية لجامايكا، يرجى من اللجنة الرجوع إلى التقرير الذي قدمته جامايكا إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في شبـاط/فبراير 1998. |
Miembro de la Delegación de Jamaica al vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " , Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, en junio de 2000. | UN | عضوة وفد جامايكا إلى الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين``. وذلك في مقر الأمم المتحدة، نيويورك، في حزيران/يونيه 2000. |
En mayo de 2009, la secretaría tuvo conocimiento de que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) había acordado trasladar su oficina de Jamaica al edificio de la sede, aunque no lo ha hecho aún. | UN | 13 - وفي أيار/مايو 2009، علمت الأمانة أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) قد وافقت على نقل مكتبها في جامايكا إلى مبنى المقر، ولكن هذا الانتقال لم يتحقق بعد. |