ويكيبيديا

    "jamaica relativo a la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جامايكا بشأن مقر
        
    Proyecto definitivo de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    - El examen del Acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad; UN - النظر في الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة؛
    Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بالاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا
    Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica UN الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا
    Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica UN الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا
    140. El proyecto de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos figura en el documento LOS/PCN/WP.47/Rev.2. UN ١٤٠ - ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار.
    LOS/PCN/WP.47/Rev.2 Proyecto definitivo de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN LOS/PCN/WP.47/Rev.2 المشــــروع النهائي للاتفاق بيـــن السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    c) El examen del Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad; UN )ج( النظر في الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة؛
    En la 67ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1999, la Asamblea aprobó el Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad. UN ٢٠ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، أقرت الجمعية الاتفاق المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة.
    11. Decide también aprobar el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el uso del Centro de Conferencias de Jamaica. UN 11 - تقرر أيضا الموافقة على الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا.
    Las condiciones en que el Gobierno de Jamaica pone los locales a disposición de la Autoridad se establecen en un acuerdo suplementario del Acuerdo de 26 de agosto de 1999 entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad. UN وينص في اتفاق تكميلي لاتفاق 26 آب/أغسطس 1999 المعقود بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة على الأحكام والشروط التي بمقتضاها تتيح حكومة جامايكا أماكن إلى السلطة.
    En su declaración señaló que uno de los resultados más importantes del quinto período de sesiones de la Autoridad, celebrado del 9 al 27 de agosto de 1999, había sido la aprobación por la Asamblea de la Autoridad del Acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad. UN وأشار الأمين العام في بيانه إلى أن أحد أهم الإنجازات التي تحققت في خلال الدورة الخامسة للسلطة المعقودة في الفترة من 9 إلى 27 آب/أغسطس 1999 كان موافقة جمعية السلطة على الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة.
    Habiendo examinado en su 94ª sesión, celebrada el 2 de junio de 2004, el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica, UN وإذ فحصت في جلستها 94، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2004، الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا،
    Aprueba el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica. UN تقر الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا(2).
    f) Aprobar el Acuerdo complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el uso del complejo del Centro de Conferencias de Jamaica. UN (و) الموافقة على الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا.
    11. Decide también aprobar el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica. " UN " 11 - تقرر أيضا الموافقة على الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا " .
    La Asamblea expresó su satisfacción por la finalización del Acuerdo de Sede Suplementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y la utilización del complejo de instalaciones del Centro de Conferencias de Jamaica (véase ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2). UN 20 - وأعربت الجمعية عن ارتياحها إزاء إبرام الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا (انظر ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2).
    En su 67ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1999, la Asamblea aprobó el Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad y aceptó con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno de Jamaica de arrendar a largo plazo el segundo piso y, de ser necesario, cualquier otro espacio del edificio, para que fuese utilizado y ocupado por la Autoridad como su sede permanente. UN 14 - وفي الجلسة 67 للجمعية، المعقودة في 25 آب/ أغسطس 1999، أقرت الجمعية الاتفاق الموقَّع بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة، وقبلت مع التقدير العرض الذي قدمته حكومة جامايكا بتأجير الطابق الثاني لأجل طويل فضلا عما قد يلزم من حيِّز آخر غيره في المبنى لكي تستخدمه السلطة وتشغله مقرا دائما لها.
    La Autoridad está por poner término a otras cuestiones de organización, entre ellas el acuerdo con el Gobierno de Jamaica relativo a la sede (la versión más reciente figura en el documento ISBA/3/C/L.3), el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad (la versión más reciente figura en el documento ISBA/3/A/WP.1/Add.1) y el reglamento financiero de la Autoridad (ISBA/3/FC/WP.1). UN ٣٣ - وتقوم السلطة حاليا بوضع اللمسات اﻷخيرة على عدد من المسائل التنظيمية اﻷخرى، بما في ذلك الاتفاق بيــن السلطــة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة )للاطلاع على آخر صيغة، انظر ISBA/3/C/L.3(؛ والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها )للاطلاع على آخر صيغة، انظر ISBA/3/A/WP.1/Add.1(؛ والقواعد المالية للسلطة الدولية لقاع البحار (ISBA/3/FC/WP.1).
    En su 67ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1999, la Asamblea aprobó el acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad y aceptó con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno de Jamaica de arrendar a largo plazo el segundo piso y, de ser necesario, cualquier otro espacio del edificio, para que fuese utilizado y ocupado por la Autoridad como su sede permanente5. UN 9 - وفي جلستها 67، المعقودة في 25 آب/أغسطس 1999، أقرت الجمعية الاتفاق الموقَّع بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة وقبلت مع التقدير العرض الذي قدمته حكومة جامايكا بتأجير الطابق الثاني لأجل طويل فضلا عما قد يلزم من حيِّز آخر غيره في المبنى كيما تستخدمه السلطة وتشغله مقرا دائما لها(5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد