Por ejemplo, en 1991 varias empresas organizaron en el Japón el Instituto de Investigaciones de Tecnologías Innovadoras en favor de la Tierra. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا الابتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١. |
Complace al Japón el hecho de que la Sra. Ogata ha de seguir desempeñando su cargo durante dos años más en esta etapa crítica. | UN | وتشعر اليابان في الواقع بالامتنان ﻷن السيدة أوغاتا ستظل تمارس القيادة لفترة عامين في هذا المنعطف الخطير. |
Me di cuenta que el mismo coro vendría a Japón el día de su aniversario de bodas. | Open Subtitles | أكتشفت بانهم نفس الجوقة كانت تاتي الى اليابان في يوم زفافهما |
55. En el Japón el personal en 1994 se mantendrá en el mismo nivel que en el año anterior. | UN | ٥٥- وسيظل ملاك الموظفين في اليابان في عام ٤٩٩١ بنفس المستوى الذي كان عليه في السنوات السابقة. |
ANTE LAS NACIONES UNIDAS Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta la declaración formulada por el Primer Ministro del Japón el 15 de agosto de 1995. | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم طيه البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اليابان في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
A/C.1/52/L.28 - Proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 29 de octubre de 1997 | UN | A/C.1/52/L.28 - مشروع قرار بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
A/C.1/52/L.28/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 6 de noviembre de 1997 | UN | A/C.1/52/L.28/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ |
Estos camiones cisterna de amoníaco fueron enviados a Kuwait desde el Japón el 7 de mayo y el 16 de junio de 1988, respectivamente. | UN | وقد أُرسـلت صهاريج شاحنات النشادر هذه إلى الكويت من اليابان في 7 أيار/مايو 1988 و16 حزيران/يونيه 1988 على التوالي. |
Los cuatro familiares regresaron al Japón el 18 de julio. | UN | وعاد جميع أفراد الأسر الأربع إلى اليابان في 18 تموز/يوليه. |
Con la asistencia del equipo forense japonés se pudo determinar que esa pieza formaba parte de un vehículo robado en el Japón el 12 de octubre de 2004. | UN | وأمكن التعرف، بمساعدة فريق الأدلة الجنائية الياباني، على هذه القطعة من المحرك وعرف أنها من شاحنة سرقت في اليابان في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Con la entrada en vigor del Estatuto de Roma respecto del Japón el 1º de octubre de 2007, el número de Estados partes aumentará a 105. | UN | وببدء سريان نظام روما الأساسي في اليابان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سيرتفع عدد الدول الأطراف ليبلغ 105 دول. |
En su 23° período de sesiones, la Comisión comenzó su examen de los documentos presentados por el Japón el 12 de noviembre de 2008. | UN | 56 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المقدم من اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Además, el Grupo examinó el disco compacto confiscado por el Japón el 18 de septiembre de 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحص الفريق أيضا القرص المضغوط الذي صادرته اليابان في 18 أيلول/سبتمبر 2012. |
La conferencia que será auspiciada por el Gobierno del Japón el año próximo, encaminada a reforzar el apoyo internacional a la labor de las Naciones Unidas en la remoción de minas terrestres, es un medio positivo para hacer avanzar el programa internacional en esta esfera. | UN | والمؤتمر الذي ستستضيفه حكومة اليابان في السنة المقبلة، والذي يهدف إلى تعزيز الدعم الدولي لعمل اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام البرية، وسيلة محمودة يمكن من خلالها دفع برنامج العمل الدولي في هذا المجال إلى اﻷمام. |
- Tercero, el proceso debe avanzar rápidamente con el objeto de finalizar su labor fundamental para la CP 3, que se celebrará en Japón el próximo año. | UN | - يلزم ثالثاً أن تتحرك العملية قُدماً تحركاً سريعاً لكي تنتهي من أعمالها الحاسمة مع حلول موعد انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثالث في اليابان في العام المقبل. |
Aprobado en Kyoto (Japón) el 11 de diciembre de 1997 | UN | اعتمد في كيوتو )اليابان( في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Los miembros de la Comisión también intercambiaron información sobre otras cuestiones de interés, en particular el 32º Congreso Geológico Internacional, celebrado en Florencia (Italia) del 20 al 28 de agosto de 2004, y un simposio nacional sobre la delimitación de la plataforma continental, celebrado en el Japón el 20 de julio de 2004. | UN | تبادل أعضاء اللجنة معلومات عن الاجتماعات الأخرى التي تهم اللجنة، ولا سيما المؤتمر الجيولوجي الدولي الثاني والثلاثون، الذي عقد في فلورانسا بإيطاليا في الفترة من 20 إلى 28 آب/أغسطس 2004، والندوة الوطنية حول تعيين حدود الجرف القاري التي عقدت في اليابان في 20 تموز/يوليه 2004. |
Cuando China declaró la guerra al Japón el 8 de diciembre de 1941, declaró oficialmente " que todos los tratados con ese país quedaban abrogados " . | UN | فعندما أعلنت الصين الحرب على اليابان في 8 كانون الأول/ديسمبر 1941، أعلنت رسميا ' ' أن جميع المعاهدات مع ذلك البلد قد ألغيت``(). |
De acuerdo con lo que antecede, y en la preparación del informe, el Grupo de Trabajo celebró su cuarta reunión en Kobe (Japón) el 5 de diciembre de 2001. | UN | وبناء على ما تقدم، ومن أجل إعداد التقرير عقدت فرقة العمل دورتها الرابعة في كوبي باليابان في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Finalmente agradeció al Gobierno del Japón el apoyo prestado y expresó su especial gratitud a la Sra. Sadako Ogata, ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, que había presidido parte de la Conferencia. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر. |
De igual forma en Japón el sistema educativo no reconoce ni promueve la historia, lengua y cultura del grupo indígena ainu, habitantes originarios de Hokkaido, aunque la ley reconoce la importancia de la cultura ainu en el patrimonio del país. | UN | وبالمثل، لا يعترف نظام التعليم في اليابان بتاريخ ولغة وثقافة الأينو، وهم السكان الأصليون لإقليم هوكايدو، ولا يشجعها على الرغم من اعتراف القانون بأهمية ثقافة الأينو في التراث الياباني. |