ويكيبيديا

    "japón ha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليابان قد
        
    • دأبت اليابان
        
    • قامت اليابان
        
    • وما فتئت اليابان
        
    • ما فتئت اليابان
        
    • اليابان أن
        
    • وما برحت اليابان
        
    • اليابان إلى
        
    • ما برحت اليابان
        
    • ما انفكت اليابان
        
    • اليابانية قد
        
    • لقد ظلت اليابان
        
    • اليابان أيضاً
        
    • اليابان تعمل
        
    • اليابان منذ
        
    El representante del Japón ha pedido disculpas por los crímenes del pasado, pero el orador se pregunta si no será sólo de los dientes para afuera. UN وممثل اليابان قد قدم اعتذاره عما سبق من جرائم، ومع هذا، فإن ثمة تساؤلا عما إذا كان هذا الاعتذار مجرد كلمات جوفاء.
    La economía del Japón ha superado su peor momento y cabe esperar una recuperación. UN واقتصاد اليابان قد انتهى من أسوأ مراحله وبدأ شيء من الانتعاش يلوح في اﻷفق.
    Por ello, el Japón ha tomado medidas a nivel nacional para cumplir dicho objetivo. UN وهذا هو السبب في أن اليابان قد اتخذت على المستوى الوطني تدابير في هذا الصدد.
    El Japón ha participado activamente en esta esfera brindando asistencia en cooperación con las Naciones Unidas y sus centros regionales para la paz y el desarme. UN ولقد دأبت اليابان على النشاط في هذا المجال، أيضا، وذلك بتقديم المساعدة بصدد التعاون مع الأمم المتحدة ومراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    El Japón ha acumulado suficientes materiales nucleares para armarse con armamento nuclear. UN وقد قامت اليابان بتأمين ما يكفي من المواد النووية لتسليح نفسها باﻷسلحة النووية.
    Además, el Japón ha tergiversado su agresiva historia, en vez de repudiarla. UN وما فتئت اليابان تزوّر تاريخها العدواني بدلا من التبرؤ منه.
    El Japón ha venido realizando activos esfuerzos diplomáticos a fin de lograr un mundo pacífico y libre de armas nucleares lo antes posible. UN ما فتئت اليابان تبذل جهودا دبلوماسية نشطة من أجل تحقيق عالم سلمي وآمن خال من الأسلحة النووية في أبكر وقت ممكن.
    Por ese motivo, el Gobierno del Japón ha decidido hacer nuevamente una aportación de 100.000 dólares en 1994. UN ولهذا السبب قررت حكومة اليابان أن تقدم من جديد مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٩٤.
    Considerando que el Gobierno del Japón ha comunicado a la Comisión, por intermedio del Secretario Ejecutivo, su deseo de ser admitido como miembro de la Comisión, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن حكومة اليابان قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الدخول في عضوية اللجنة،
    Considerando que el Gobierno del Japón ha comunicado a la Comisión, por intermedio del Secretario Ejecutivo, su deseo de ser admitido como miembro de la Comisión, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن حكومة اليابان قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة،
    Considerando que el Gobierno del Japón ha comunicado a la Comisión, por intermedio del Secretario Ejecutivo, su deseo de ser admitido como miembro de la Comisión, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن حكومة اليابان قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة،
    Últimamente, el número de crímenes cometidos en el Japón ha disminuido. Open Subtitles عدد الجرائم المرتكبة في اليابان قد انخفض مؤخراً
    Asimismo, el Japón ha contribuido a esclarecer la responsabilidad que incumbe a las Naciones Unidas en los casos en que el país anfitrión no puede garantizar la seguridad del personal. UN وذكر أن اليابان قد ساعدت أيضا على توضيح مسؤوليات اﻷمم المتحدة في الحالات التي لا تكون فيها البلدان المضيفة قادرة على ضمان سلامة الموظفين.
    Por este y otros motivos, se cree que el uso indebido de drogas en el Japón ha entrado en una nueva fase, que se ha venido a denominar el tercer período de uso indebido de estimulantes. UN ولهذا السبب وغيره فإنه يعتقد أن إساءة استعمال المخدرات في اليابان قد دخلت مرحلة جديدة أصبحـــت تسمى الفترة الثالثة من إساءة استعمال المنشطات.
    El Japón ha dedicado de forma constante recursos sustanciales a la Organización y al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. UN وقد دأبت اليابان على تخصيص موارد كبيرة للمنظمة ولصون السلم والأمن العالميين.
    A partir de 1994, el Japón ha presentado anualmente un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear, en el que se reflejan los acontecimientos destacados producidos durante el año anterior. UN دأبت اليابان سنويا على تقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي منذ سنة 1994، يعكس تطورات ذات صلة خلال السنة السابقة.
    A este respecto, el Japón ha ordenado a sus organismos conexos de seguridad que aumenten la reunión de información sobre asuntos relacionados con el terrorismo. UN وفي هذا الخصوص، قامت اليابان بتوجيه وكالات أمنها المختصة لتعزيز عملية جمع المعلومات عن هذه الشؤون المتصلة بالإرهاب.
    El Japón ha sido líder en las iniciativas internacionales durante muchos años, y por ello Palau adopta con profunda convicción esta postura. UN وما فتئت اليابان رائدا في المبادرات الدولية للعديد من الأعوام، ولذلك تتخذ بالاو هذا الموقف القوي.
    3. Además, el Japón ha venido promoviendo la cooperación internacional en varios otros ámbitos. UN 3- ما فتئت اليابان تعزّز التعاون الدولي في عدد من الميادين الأخرى.
    El Japón ha decidido aceptar el texto del Presidente en su forma actual, si bien no es totalmente satisfactorio para él. UN فقد قررت اليابان أن تقبل نص الرئيس كما هو مع أنه غير مرضٍ بشكل كامل لليابان.
    El Japón ha llevado adelante este enfoque, especialmente en lo que se refiere a la vía palestina. UN وما برحت اليابان تنتهج هذا النهج، وبخاصة فيما يتعلق بالمسار الفلسطيني.
    Por último, el estancamiento de la demanda interna del Japón ha menoscabado seriamente las exportaciones a ese país. UN كذلك أدى ركود الطلب المحلي في اليابان إلى تقليص الصادرات إلى ذلك البلد بشكل خطير.
    El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores de otros países sobre el desarme. UN وسعياً لتنفيذ هذه التوصيات، ما برحت اليابان تبذل جهوداً كان من بينها دعوة مدربين في مجال نزع السلاح من الخارج.
    A este respecto, el Japón ha venido apoyando la labor del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría para establecer una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وفي ضوء هذا، ما انفكت اليابان تؤيد أعمال إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    El Gobierno del Japón ha promovido considerablemente los programas de intercambio entre jóvenes por considerar que sus efectos son especialmente beneficiosos. UN ولما كانت التبادلات بين الشباب مفيدة بصفة خاصة، فإن الحكومة اليابانية قد قطعت شوطا طويلا في تطوير برامج هذه التبادلات.
    En tercer lugar, el Japón ha asignado desde hace tiempo gran importancia a la asistencia a las víctimas. UN ثالثا، لقد ظلت اليابان منذ أمد طويل تولي أهمية كبيرة لمساعدة الضحايا.
    Con respecto a Somalia, además de brindar apoyo en la esfera policial, el Japón ha ayudado a ampliar el apoyo logístico que presta la Misión de la Unión Africana a Somalia y ha contribuido al aumento de sus fuerzas. UN وبالإضافة إلى دعم الشرطة في الصومال، ساعدت اليابان أيضاً على توسيع نطاق الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأسهمت في توسيع قواتها.
    El Japón ha venido promoviendo activamente los esfuerzos del Afganistán en favor del desarme, la desmovilización y la reintegración. UN كما أن اليابان تعمل بنشاط على تعزيز جهود أفغانستان في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد