ويكيبيديا

    "japonesas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليابانية في
        
    • الياباني في
        
    • يابانية في
        
    • اليابان في
        
    Las inversiones japonesas en los países en desarrollo de Asia aumentó más de seis veces entre 1985 y 1990. UN ولقد ازدادت الاستثمارات اليابانية في بلدان آسيا النامية إلى أكثر من ستة أضعاف في الفترة المتراوحة بين عامي ٥٨٩١ و٠٩٩١.
    Corrobora esta opinión el aumento de las exportaciones de las filiales japonesas en el Asia en desarrollo. UN وهذا الرأي تؤيده زيادة صادرات فروع الشركات اليابانية في آسيا النامية.
    Por ejemplo, la relación entre las exportaciones y las ventas totales de filiales de empresas manufactureras japonesas en Asia es elevada. UN وعلى سبيل المثال ارتفعت نسبة صادرات الفروع الصناعية اليابانية في آسيا إلى مجموع مبيعاتها.
    También han venido en aumento las inversiones japonesas en países como Indonesia y Malasia y, en fecha más reciente, China y la India. UN وأخذ الاستثمار الياباني في دول مثل اندونيسيا وماليزيا، ومثل الصين والهند في عهد أقرب، في الازدياد.
    En mayo, dos fuerzas navales americanas, incluyendo dos de nuestros preciosos portaaviones atacaron a fuerzas navales japonesas en el Mar del Coral, un portaaviones estadounidense es hundido, otro está dañado. Open Subtitles في مايو قامت قطعتان بحريتان أمريكيتان بما فيها إثنتين من حاملات الطائرات الأمريكية الثمينة قد إشتبكت مع قوة يابانية في بحر الكوريل تم إغراق إحدى الحاملات الأمريكية و الآخرى تضررت
    Niveles tecnológicos de las filiales manufactureras japonesas en el extranjero: comparación con los niveles de las empresas matrices, 2008 UN المستويات التكنولوجية لفروع شركات المصنوعات اليابانية في الخارج: مقارنة بالمستويات التكنولوجية للشركات الأم، 2008
    Capitán Lee, me pregunto si tiene conexiones con las fuerzas japonesas en Shanghai. Open Subtitles القائد لي، أتساءل عمّا إذا كان لديك علاقات مع القوات اليابانية في شنغهاي؟
    La participación actual de unidades japonesas en la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) en el Golán sirio sigue recibiendo el firme apoyo del pueblo del Japón. UN ولا تزال المشاركة الحالية للوحدات اليابانية في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في الجولان السوري تحظى بالتأييد الشديد من جانب الشعب الياباني.
    Hasta época reciente, las filiales japonesas en Asia contaban con las empresas matrices, con las sedes regionales o con bancos japoneses para la financiación. UN وحتى فترة قريبة كانت الفروع اليابانية في آسيا تعتمد على الشركات الأم أو المقار الإقليمية أو المصارف اليابانية فيما يخص الحصول على التمويل.
    El Banco del Japón ha publicado recientemente estadísticas sobre las inversiones de cartera japonesas en el extranjero, pero estas estadísticas no pasan de un nivel bastante agregado. UN ونشر بنك اليابان مؤخراً إحصاءات عن الاستثمارات اليابانية في الحوافظ المالية في الخارج، وإن كانت هذه الاحصاءات تظل على مستوى مجمل إلى حد ما.
    1. Las actividades japonesas en el ámbito de los objetos cercanos a la Tierra se iniciaron con la creación en 1996 de la Asociación Spaceguard del Japón (JSGA). UN ١- بدأت أنشطة اليابان في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بإنشاء رابطة سبيسغارد اليابانية في عام ١٩٩٦.
    PNUD: intensificar sus gestiones para conseguir la participación de empresas japonesas en el Programa de fomento de negocios sostenibles en África UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: من أجل تعزيز محاولته إشراك الشركات اليابانية في دعم برنامج النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة في أفريقيا
    240. En el cuadro 52 del anexo estadístico figura la participación de mujeres japonesas en organizaciones de las Naciones Unidas. UN 240 - يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 52 للاطلاع على مشاركة المرأة اليابانية في منظمات الأمم المتحدة.
    La importante presencia de la Provincia china de Taiwán en los mercados de carne de porcino refrigerada y deshuesada del Japón puede atribuirse a su alta calidad, así como a factores como la proximidad geográfica, las semejanzas culturales y algunas inversiones japonesas en esta industria. UN ويمكن إرجاع قوة تواجد مقاطعة تايوان الصينية في أسواق اليابان للحم الخنزير المنزوع العظام المثلج إلى ارتفاع النوعية وإلى عوامل مثل القرب الجغرافي وتشابه النواحي الثقافية وبعض الاستثمارات اليابانية في صناعة لحم الخنزير فيها.
    La IED orientada a la exportación de las filiales japonesas en la ASEAN de los Cuatro también puede padecer los efectos de la depresión de la demanda en el Japón, especialmente en aquellos sectores en los cuales las filiales extranjeras de compañías japonesas anunciaban que las exportaciones al Japón representaban una proporción elevada de sus ventas totales. UN وقد يتأثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر الياباني الموجه نحو التصدير في البلدان اﻷربعة اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضاً بظروف انكماش الطلب في اليابان، وبخاصة في الصناعات التي سجلت فيها فروع الشركات اليابانية في الخارج نسبة صادرات مرتفعة إلى اليابان من المبيعات الاجمالية.
    Sin embargo, volvieron a registrar rápidamente altos niveles de desarrollo económico en 1987/88, ayudados en parte por la rápida revalorización del yen y, en consecuencia, por una aceleración de las inversiones de las empresas japonesas en Asia sudoriental. UN ولكنهم سرعان ما عادوا إلى مستويات نمو عالية في 1987/1988، ساعد عليها جزئياً الارتفاع السريع في قيمة الين ثم ازدياد سرعة استثمار الشركات اليابانية في جنوب شرق آسيا نتيجة لذلك.
    En la declaración formulada por mi delegación, se hizo hincapié en los hechos ocurridos en torno al secuestro de ciudadanos coreanos de origen japonés por parte de algunas organizaciones no gubernamentales japonesas en la zona fronteriza entre China y la República Democrática Popular de Corea. UN وفي البيان الذي أدلى به وفدي، تم التركيز على الحقائق المحيطة باختطاف مواطنين يابانيين - كوريين على يد بعض المنظمات غير الحكومية اليابانية في منطقة الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    75. El segundo ámbito de investigación de la Dependencia Conjunta fue el de la función de las inversiones extranjeras directas japonesas en Africa, prestando especial atención a la transferencia de tecnología y al desarrollo de las políticas de los países receptores. UN ٧٥ - وقد انصب المجال الثاني للبحوث التي اضطلعت بها الوحدة المشتركة على دور الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في افريقيا مع تركيز خاص على نقل التكنولوجيا ووضع السياسات في بلد الموطن.
    Tras la merma de las inversiones japonesas en bienes raíces, ocurrida entre 1990 y 1993, así como diversos desastres naturales que incluyeron seis tifones al final de 1992 y un terremoto de magnitud 8,2 en la escala de Richter en agosto de 1993, la economía de Guam experimentó una enérgica recuperación en 1994 y 1995. UN وبعد الانخفاض في الاستثمار الياباني في العقارات في الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ وبعد سلسلة من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك ستة أعاصير " تايفون " في أواخر عام ١٩٩٢ وهزة أرضية بلغت قوتها ٨,٢ بمقياس ريختر في آب/أغسطس ١٩٩٣، حقق اقتصاد غوام انتعاشا قويا في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Había tropas japonesas en las montes rumbo a Puyang. Open Subtitles كانت هناك قوّات يابانية في الجبال، تتجه لـ "بويانغ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد