ويكيبيديا

    "jean lint" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جان لينت
        
    • جاك لينت
        
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Bélgica, representante de la Unión Europea, Embajador Jean Lint. UN والآن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، ممثل الاتحاد الأوروبي، السفير جان لينت.
    Tiene ahora la palabra el representante de Bélgica, Embajador Jean Lint, que interviene en nombre de la Unión Europea. UN والآن أدعو ممثل بلجيكا السفير جان لينت الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Concedo ahora la palabra al distinguido representante de Bélgica, Embajador Jean Lint. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر السفير جان لينت.
    Por otra parte, deseo dar las gracias a sus predecesores, el Embajador Jean Lint, de Bélgica, y el Embajador Celso Amorim, del Brasil, por la labor que han realizado. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر الرئيسين السابقين، السفير جان لينت من بلجيكا والسفير سلسو أموريم من البرازيل، للجهود التي بذلها كل منهما.
    He pedido la palabra hoy para asociar a mi delegación a la actitud que respecto de la cuestión de las minas terrestre antipersonal han adoptado el Embajador Jean Lint de Bélgica y otros distinguidos oradores. UN أتحدث اليوم لأعرب عن تأييد وفدي للموقف الذي عبر عنه السفير جان لينت سفير بلجيكا وغيره من المتحدثين الموقرين الذين سبقوني بشأن مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Mi delegación considera que la propuesta de los cinco Embajadores, modificada por el Embajador Jean Lint de Bélgica, constituye una base sólida para llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN إن وفدي يعتبر أن مقترح السفراء الخمسة، بصيغته المعدلة من قبل سفير بلجيكا جان لينت ، يشكل أساسا متينا للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل.
    Permítanme, pues, que salude y rinda homenaje aquí a la importante contribución de mis colegas que ya han abandonado nuestro foro, a saber: Jean Lint de Bélgica, Juan Vega de Chile, Henrik Salander de Suecia y Camilo Reyes de Colombia. UN اسمحوا لذلك أن أرحب وأن أشيد بالمساهمة القيمة التي قدمها زملائي الذين تركوا هذا المحفل وهم جان لينت من بلجيكا وخوان فيغا من شيلي وهينريك سالاندر من السويد وكاميلو ريس من كولومبيا.
    A este respecto, un grupo de avanzada, conducido por el Embajador Jean Lint de Bélgica, Presidente de la Cuarta Reunión de Estados Partes de la Convención de Ottawa, estará en Tailandia este mes para, en coordinación con la parte Tai, hacer preparativos para asegurar el éxito de la Quinta Reunión. UN وفي ذلك السياق سيحضر إلى تايلند في وقت لاحق من هذا الشهر فريق تمهيدي يقوده السفير جان لينت ممثل بلجيكا وهو رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، للتحضير بالتنسيق مع الجانب التايلندي لكفالة إنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    El Coordinador del Grupo de Contacto del artículo 7, Embajador Jean Lint de Bélgica, informó sobre el estado de la presentación de informes en virtud del artículo 7 y recordó al Comité Permanente que el 30 de abril era la fecha límite para la presentación de actualizaciones anuales. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل.
    El Coordinador del Grupo de Contacto del artículo 7, Embajador Jean Lint de Bélgica, informó sobre el estado de la presentación de informes en virtud del artículo 7 y recordó al Comité Permanente que el 30 de abril era la fecha límite para la presentación de actualizaciones anuales. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، في تقريره عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكّر اللجنة الدائمة بموعد 30 نيسان/أبريل المحدد لتقديم الاستكمالات السنوية.
    El Coordinador del Grupo de Contacto del artículo 7, Embajador Jean Lint de Bélgica, informó sobre el estado de la presentación de informes en virtud del artículo 7 y recordó al Comité Permanente que el 30 de abril era la fecha límite para la presentación de actualizaciones anuales. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل.
    Esas reuniones fueron convocadas por los Copresidentes del Comité Permanente, el Embajador Jean Lint de Bélgica y el Sr. Michael Oyugi de Kenya, secundados por sus Correlatores, el Embajador Sam Sotha de Camboya y el Embajador Kuniko Inoguchi del Japón. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان.
    Esas reuniones fueron convocadas por los Copresidentes del Comité Permanente, el Embajador Jean Lint de Bélgica y el Sr. Michael Oyugi de Kenya, secundados por sus Correlatores, el Embajador Sam Sotha de Camboya y el Embajador Kuniko Inoguchi del Japón. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا من كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش من اليابان.
    Antes de concluir, señor Presidente, desearía aprovechar esta oportunidad para suscribir las observaciones que acaba de hacer el Embajador Jean Lint acerca del éxito de la reciente reunión entre períodos de sesiones de los Estados Partes en la Convención sobre las minas terrestres y, en particular, del programa de destrucción de las existencias. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤيد التعليقات التي أبداها السفير جان لينت لتوه فيما يتعلق بنجاح الاجتماع الأخير المعقود بين الدورتين بشأن اتفاقية أوتاوا وعلى وجه الخصوص برنامج تدمير المخزونات.
    Señor Presidente, hago uso de la palabra en nombre de Rumania y Suiza, en nuestra calidad de copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, para sumar nuestra voz a la del Embajador Jean Lint de Bélgica en relación con el próximo cuarto aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Turquía y doy la palabra al Embajador Jean Lint de Bélgica. UN الرئيسة: (متحدثةًَ بالإنكليزية): أود أن أشكر ممثل تركيا، وأن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، السيد جان لينت.
    Creemos que la mayoría de las delegaciones ante la Conferencia consideran que nuestra contribución es lo más cerca que hayamos llegado a un punto de partida práctico para los trabajos de la Conferencia de Desarme, y esperamos que ello se vea reforzado todavía más por los pequeños pero importantes cambios que acabamos de introducir y que ha presentado Jean Lint. UN ونعتقد أن معظم الوفود المشاركة في المؤتمر تعتبر الآن مساهمتنا أقرب ما يمكن إلى نقطة الانطلاق العملية لمؤتمر نزع السلاح، ونأمل أن تعزز هذه المساهمة التغييرات الصياغية الطفيفة، ولكن الآن، التي تقدمنا بها تواً وعرضها جان لينت.
    Presidente: Sr. Jean Lint (Bélgica) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Presidente: Sr. Jean Lint (Bélgica) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Presidente: Sr. Jean Lint (Bélgica) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    La determinación y la fuerza de convicción de mi predecesor y amigo, el Embajador Jean Lint, han aportado una contribución tan importante al respecto que me inducen a proseguir sus esfuerzos, en la continuidad que mantiene mi país, en favor del desarme. UN إن تصميم سلفي وصديقي السفير جاك لينت واقتناعه الشديد كانت لهما يد في كل هذا لدرجة أنني مدين له بمواصلة جهوده في سياق مواصلة أنشطة بلادي من أجل قضية نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد