23. La Sra. Arce de Jeannet (México) apoya la modificación al párrafo 9 propuesta por el Brasil. | UN | 23 - السيدة آرك دو جانيت (المكسيك): قالت إن وفدها يؤيد التعديل الذي اقترحت البرازيل إدخاله على للفقرة 9. |
Sra. María Angélica Arce de Jeannet (México) | UN | ماريا أنخيليكا أرك دي جانيت (المكسيك) |
Sra. María Angélica Arce de Jeannet (México) | UN | ماريا أنجيليكا أرك دي جانيت (المكسيك) |
29. La Sra. Arce de Jeannet (México) dice que su delegación desea que, con objeto de reflejar de manera objetiva las deliberaciones que tuvieron lugar en relación con el proyecto revisado de Programa de Acción, se añada al párrafo 23 la siguiente declaración: | UN | 29 - السيدة آرثي دي جينيت (المكسيك): قالت إن وفدها يود إضافة بيان إلى الفقرة 23، يشير، على نحو وقائعي، إلى المناقشة التي أجريت بشأن برنامج العمل، وذلك كما يلي: |
38. La Sra. Arce de Jeannet (México) indica que su delegación está dispuesta a aceptar la propuesta del Presidente, y confía que éste reflejará la evolución de los debates y la forma en que la Conferencia llegó a un acuerdo respecto del proyecto revisado de Programa de Acción. | UN | 38 - السيدة آرثي دي جينيت (المكسيك): قالت إن وفدها على استعداد لقبول اقتراح الرئيس، وإنه على ثقة من أنه سيعكس تطور المناقشات والأسلوب الذي توصل به المؤتمر إلى الاتفاق على مشروع برنامج العمل. |
María Angélica Arce de Jeannet | UN | السيدة ماريا انجليكا أرك دو جانيه |
Ministra María Angélica Arce de Jeannet (México) | UN | الوزيرة ماريا انخليكا أرثي دي خيانيت (المكسيك) |
Sra. Arce de Jeannet (México): La delegación de México agradece al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, la presentación del informe anual de labores del Organismo correspondiente a 1997. | UN | السيدة ارس دي جانيت )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يعرب وفد المكسيك عن امتنانه للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه للتقرير السنوي للوكالة عن عام ١٩٩٧. |
Sra. Arce de Jeannet (México): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame expresar nuestro agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Dhanapala, por la detallada presentación que ha efectuado sobre la sección de desarme contenida en el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002-2005. | UN | السيدة أرسي دي جانيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود أولا أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام، على عرضه المفصل لباب نزع السلاح من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
En la 14ª sesión, celebrada el 26 de junio, la Sra. María Angélica Arce de Jeannet (México), en su condición de Relatora, presentó el proyecto de informe del Grupo de Trabajo (A/AC.268/2003/CRP.9). | UN | 11 - في الجلسة 14 المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قدمت ماريا انخيليكا أرك دي جانيت (المكسيك)، بوصفها المقررة، مسودة تقرير الفريق العامل (A/AC.268/2003/CRP.9). |
En la 14ª sesión, celebrada el 26 de junio, la Sra. María Angélica Arce de Jeannet (México), en su condición de Relatora, presentó el proyecto de informe del Grupo de Trabajo (A/AC.268/2003/CRP.9). | UN | 11 - في الجلسة 14 المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قدمت ماريكا انجيليكا آرت دي جانيت (المكسيك)، بصفتها المقرر، مسودة تقرير الفريق العامل (A/AC.268/2003/CRP.6). |
La Sra. Arce de Jeannet (México): Quisiera informar a todas las delegaciones de que como resultado de las consultas celebradas entre los miembros de la Comisión de Desarme, se llegó a la decisión de presentar la siguiente enmienda oral en el documento A/54/565, página 4, en el párrafo 7 de la parte dispositiva, en los incisos a) y b), y leeré el texto de la enmienda en inglés: | UN | السيدة آرسي دي جانيت )المكسيك( )تكلمت باﻹسبانية(: أود أن أبلغ كل الوفود بأنه نتيجة للمشاورات التي أجريت بين أعضاء هيئة نزع السلاح، تقرر تقديم التعديل الشفوي التالي للفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار ألف، الوارد في الفقرة ١١ من الوثيقة A/54/565: |
Sra. Arce de Jeannet (México): Es un honor para la delegación de México pronunciar esta intervención en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/54/L.23, titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " . | UN | السيدة أرك دي جانيت )المكسيك( )تكلمت بالاسبانية(: يتشرف الوفد المكسيكي باﻹدلاء بهذا البيان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.1/54/L.23، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " . |
Sra. Arce de Jeannet (México): Por su conducto, Sr. Presidente, expresamos nuestro agradecimiento a la Secretaría por las opciones que usted nos acaba de mencionar para el período de sesiones sustantivo de 2002 de la Comisión de Desarme. | UN | السيدة آرسي دي جانيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): نود أن نتقدم من خلالكم، يا سيادة الرئيس، بالشكر إلى الأمانة العامة لإعدادها مختلف الخيارات لدورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2002، التي نقلتها إلينا قبل قليل. |
15. Tras un debate en el que toman parte la Sra. Arce de Jeannet (México), el Sr. Bar (Israel), el Sr. Du Preez (Sudáfrica) y el Sr. Sandage (Estados Unidos de América), el Presidente sugiere que únicamente las propuestas presentadas a la Secretaría en una nota verbal en el plazo de una semana se consideren como documentos oficiales de la Conferencia. | UN | 15 - وإثر نقاش شارك فيه كل من السيدة آرك دو جانيت (المكسيك) والسيد بار (إسرائيل) والسيد دو بريز (جنوب أفريقيا) والسيد سانداج (الولايات المتحدة الأمريكية)، اقترح الرئيس أن تعتبر المقترحات المقدمة إلى الأمانة العامة في مذكرة شفوية خلال فترة أسبوع واحد فقط، وثائق رسمية من وثائق المؤتمر. |
El Sr. Jeannet (Observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)) espera que el Estatuto de Roma sea ratificado por un gran número de Estados y que éstos se abstengan de ejercer el derecho reconocido en el Estatuto de rechazar la jurisdicción de la Corte durante siete años con respecto a crímenes de guerra supuestamente cometidos por sus nacionales o en su territorio. | UN | 60 - السيد جانيت (المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر): أعرب عن أمله في أن يصدّق عدد كبير من الدول على نظام روما الأساسي وأن تمتنع الدول عن ممارسة حقها بموجب النظام الأساسي في رفض اختصاص المحكمة لفترة سبع سنوات فيما يتعلق بجرائم الحرب التي يُدعى أن مواطنيها ارتكبوها أو التي ارتُكبت داخل إقليمها. |
Sra. Arce de Jeannet (México): Mi delegación se asocia con los puntos de vista expuestos por el Embajador de Colombia a nombre de las delegaciones de los países del Movimiento No Alineado respecto del tema 83 del programa, “Racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión”. | UN | السيدة أرسي دي جينيت )المكسيك( )ترجمــة شفوية عن اﻷسبانية(: يؤيد وفــدي اﻵراء التي أعرب عنها سفير كولومبيا بالنيابة عن وفــود بلدان حركة عـــدم الانحياز فيما يتعلق بالبند ٨٣ من جدول اﻷعمال، المعنون " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " . |
Sra. Arce de Jeannet (México): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame expresar el agradecimiento de la delegación de México por la convocatoria de esta reunión de la Comisión de Desarme y por toda la información que usted nos acaba de proporcionar incluida la propuesta de la Mesa de la Comisión de Desarme. | UN | السيدة آرسي دي جينيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لعقد هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح ولكل المعلومات التي أتحتموها لنا توا، بما في ذلك المقترح المقدم من مكتب الهيئة. |
Sra. Arce de Jeannet (México): Sr. Presidente: Permítame expresarle todo el agradecimiento de la delegación de México por su receptividad a las diversas opiniones expresadas esta mañana y, sobre todo, por su disposición a llevar a cabo un esfuerzo adicional, con miras a llegar a una decisión por consenso. | UN | السيدة آرس دي جينيت (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي الكامل لكم، سيادة الرئيس، لتقبلكم للآراء المختلفة التي أعرب عنها في هذه الجلسة، ولا سيما استعدادكم لمواصلة بذل المزيد من الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء. |
Sra. Arce de Jeannet (México): Sr. Presidente: Una vez más, la delegación de México le agradece sus observaciones, que son un reflejo muy fiel de los debates que hemos celebrado esta mañana. | UN | السيدة آرس دي جانيه (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): يتوجه الوفد المكسيكي إليكم بالشكر الجزيل مرة أخرى، سيادة الرئيس، على تعليقاتكم الآن فهي تعكس بدقة بالغة خلاصة المناقشات التي دارت صباح اليوم. |
México (Ministra María Angélica Arce de Jeannet) | UN | المكسيك (الوزيرة ماريا انخليكا أرسي دي خيانيت) |