Desde entonces se ha desempeñado como Jefe interino de Observadores Militares el Jefe de Estado Mayor de la UNIKOM, General de Brigada Vigar A. Aabrek (Noruega). | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
En respuesta, el Comandante de la Guardia Nacional indicó que no se tenía inconveniente en que su propio Jefe de Estado Mayor iniciara conversaciones detalladas con el Jefe de Estado Mayor de la UNFICYP. | UN | وردا على ذلك، أعرب آمر الحرس الوطني عن موافقته على أن يقوم رئيس أركانه وكذا رئيس أركان قوة اﻷمم المتحدة بمباحثات مفصلة. |
Éste se hallaba en contacto telefónico, desde la oficina del Sr. Ntamobwa, con el Jefe de Estado Mayor de la Gendarmería, para obtener confirmación de la información que le había transmitido el Sr. Ntamobwa. | UN | وكان هذا اﻷخير يجري مكالمة هاتفية بمكتب السيد انتاموبوا مع رئيس أركان الدرك للتأكد من صحة المعلومات التي نقلها إليه. |
Reunión con el General Tagme Na Waie, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas | UN | اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي |
El Director Adjunto también cumple las funciones de Jefe de Estado Mayor de la Unidad y está encargado de la organización y la gestión diarias de las actividades. | UN | ويعمل نائب المدير أيضاً بوصفه رئيس هيئة أركان الخلية ويتولى المسؤولية اليومية عن التنظيم والإدارة للأنشطة. |
Esto fue reiterado posteriormente por el Jefe de Estado Mayor de las fuerzas armadas. | UN | وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق. |
Las pruebas incluyen el testimonio del General de Brigada Angus Ramsay, que a la sazón era Jefe de Estado Mayor de la UNPROFOR. | UN | واﻷدلة على ذلك تشمل شهادة البريجادير أنفوس رامزي، رئيس أركان قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ذلك الوقت. |
Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. | UN | وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس. |
El Representante Especial se reunió también con el Jefe de Estado Mayor de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya, Ke Kim Yan. | UN | كما تقابل مع رئيس أركان حرب القوات المسلحة الملكية الكمبودية، السيد كي كيم يان. |
Jefe de Estado Mayor de las FDPU | UN | رئيس أركان قوات الدفاع الشعبي لأوغندا |
Jefe de Estado Mayor de la Fuerza Armada Popular del Congo y Ministro de Relaciones Exteriores | UN | رئيس أركان القوات المسلحة للشعب الكونغولي ووزارة الخارجية |
Reunión con el General Philippe Mangou, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire | UN | الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية |
Revisiones de la directiva sobre el mando del Jefe de Estado Mayor de la ONUVT y de la directiva sobre el Comandante de la Fuerza de la FNUOS. | UN | عمليات من خلال تنقيح تعليمات رئيس أركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La situación volvió a la normalidad después de que visitara la zona el Jefe de Estado Mayor de las fuerzas de defensa y de seguridad, el General de División Philippe Mangou. | UN | وعادت الحالة إلى طبيعتها العادية عقب زيارة إلى المنطقة قام بها رئيس أركان قوات الدفاع والأمن، اللواء فيليب مانغو. |
- Mamadou Sow, Jefe de Estado Mayor de la Fuerza de la UNAMID | UN | مامادو سو، رئيس أركان القوة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Cargo oficial: Jefe de Estado Mayor de la Fuerza Aérea | UN | الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية |
El General Ntaganda, que fue Jefe de Estado Mayor de la UPC, ha reclutado excombatientes por teléfono. | UN | وقام الجنرال نتاغاندا، الذي كان رئيس أركان اتحاد الوطنيين الكونغوليين، بتجنيد مقاتلين سابقين عن طريق الهاتف. |
Cargo oficial: Jefe de Estado Mayor de la Fuerza Aérea | UN | الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية |
El Jefe de Estado Mayor de Côte d ' Ivoire también hizo hincapié en la necesidad de mejorar las condiciones de vida del personal de la ECOMIB. | UN | وركز رئيس أركان الدفاع الإيفواري أيضا على ضرورة تحسين الأحوال المعيشية لأفراد البعثة. |
El Jefe de Estado Mayor de las FDI ha dado las órdenes oportunas para que se emprenda la redacción de las órdenes necesarias. | UN | وقد أمر رئيس الأركان العامة بعمل اللازم لصياغة الأوامر المطلوبة. |
A las reuniones asisten el Jefe de Estado Mayor de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, el Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y representantes de las administraciones locales de Gali y Zugdidi. | UN | ويشارك في هذه الاجتماعات رئيس هيئة أركان قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وكبير المراقبين العسكريين التابع للبعثة وممثلو الادارتين المحليتين لغالي وزغديدي. |
A su vez, la CRG solicitó la ayuda del Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas para recoger los heridos y los muertos. | UN | والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى. |
Por consiguiente, espero que se resuelva cuanto antes el problema relacionado con el ex Jefe de Estado Mayor de la Marina, Contraalmirante Bubo Na Tchuto. | UN | لذلك أتطلع إلى قرار سريع فيما يتعلق برئيس أركان البحرية السابق، العميد البحري بوبو نا تشوتو. |
El primer acercamiento al Gobierno se produjo en marzo de 2009 y tanto el Ministro de Defensa como el Jefe de Estado Mayor de las FARDC ofrecieron verbalmente su cooperación. | UN | وجرى الاتصال بالحكومة أول الأمر في آذار/مارس 2009، وتوصل وزير الدفاع ورئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة إلى موافقة شفوية على أن يتعاونا. |
Los cinco sospechosos detenidos en relación con el atentado con bomba, incluido el ex Jefe de Estado Mayor de la Fuerza Aérea, están incomunicados y no se han presentado cargos contra ellos. | UN | ولا يزال المشتبه بهم الخمسة الذين احتُجزوا فيما يتصل بالهجوم بالقنابل، بمن فيهم قائد الأركان السابق للقوات الجوية، محتجزين قيد الحبس الانفرادي وبدون تهمة. |