El mandato del Jefe del Ejecutivo es de cinco años y no puede acumular más de dos mandatos consecutivos. | UN | وفترة ولاية الرئيس التنفيذي هي خمس سنوات ولا يمكن أن تستمر الولاية لأكثر من فترتين متتاليتين. |
Si el Defensor del Pueblo considera que se ha cometido una irregularidad o una injusticia grave, puede presentar un informe al Jefe del Ejecutivo de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وإذا رأي أمين المظالم أنه قد وقعت مخالفة خطيرة أو ظلم خطير، فإنه يمكن أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |
Se trata de otro comité independiente nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهذه أيضا لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
Hasta 1997, el Jefe del Ejecutivo no ha sido nunca chino, ni se ha consultado a ningún miembro de la comunidad china para su nombramiento. | UN | فحتى عام 1997 لم يكن الرئيس التنفيذي صينياً أبداً. ولم يكن أي فرد في المجتمع الصيني يستشار في تعيينه. |
El Jefe del Ejecutivo era a la vez Secretario General del UPRONA, Presidente de la República, Jefe de Estado y de Gobierno. | UN | وكان رئيس السلطة التنفيذية في نفس الوقت الأمين العام للحزب الواحد ورئيس الجمهورية ورئيس الدولة والحكومة. |
Su mandato no durará más allá de la fecha de vencimiento del del Jefe del Ejecutivo que los nombre. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز فترة ولايتهم فترة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم. |
307. El Jefe del Ejecutivo es el Jefe de Gobierno de la RAEHK. | UN | 307- الرئيس التنفيذي هو رئيس حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política. | UN | ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات. |
Antes de darla, el Jefe del Ejecutivo obtendrá el respectivo documento de certificación del Gobierno central. | UN | وقبل أن يصدر الرئيس التنفيذي هذا الأمر، يحصل على تخويلٍ بذلك من الحكومة المركزية. |
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهي أيضاً لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
El Jefe del Ejecutivo destacó la necesidad de que toda la comunidad se uniera para prevenir tragedias de ese tipo. | UN | وقد أكد الرئيس التنفيذي على ضرورة تضامن المجتمع المحلي لمنع حدوث مثل هذه المآسي. |
En 1997, se propuso un estatuto sobre el asunto que, al parecer, el Jefe del Ejecutivo se negó a firmar. | UN | فقد طرح قانون يتعلق بالمسألة في عام 1997 ولكن يبدو أن الرئيس التنفيذي رفض توقيعه. |
El Jefe del Ejecutivo dirige también, en nombre del Gobierno de la RAE de Hong Kong, las relaciones exteriores y otros asuntos previa autorización de las autoridades centrales. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي أيضاً بالنيابة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تسيير الشؤون الخارجية والشؤون الأخرى على نحو ما تأذن به السلطات المركزية. |
El Jefe del Ejecutivo decide también en Consejo las apelaciones, peticiones y objeciones en aplicación de las ordenanzas que confieren el derecho de apelación. | UN | ويحدِّد الرئيس التنفيذي في المجلس أيضاً الطعون والالتماسات والاعتراضات التي تقدَّم بموجب تلك التشريعات وتعطي صاحبها حقاً قانونياً في الطعن. |
Si el Jefe del Ejecutivo no acepta una opinión mayoritaria del Consejo Ejecutivo, hará constar en acta sus razones específicas. | UN | وعلى الرئيس التنفيذي في حال عدم قبوله قراراً صادراً بأغلبية أعضاء المجلس التنفيذي أن يودع حيثيات عدم قبول القرار. |
Su mandato no será superior al mandato del Jefe del Ejecutivo que los ha nombrado. | UN | ولا يجوز أن تمتد مدة ولايتهم بعد انتهاء مدة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم. |
Antes de emitir el certificado, el Jefe del Ejecutivo ha de obtener a su vez un documento de certificación del Gobierno Central del Pueblo. | UN | وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية. |
Si la recomendación no se cumple en un plazo razonable, el Ombudsman puede presentar un informe al efecto al Jefe del Ejecutivo. | UN | وإذا لم يؤخذ بالتوصية في غضون فترة زمنية معقولة، جاز لأمين المظالم أن يرفع الأمر إلى الرئيس التنفيذي. |
Los primeros dos anexos se refieren respectivamente a los métodos de selección del Jefe del Ejecutivo y de constitución de la Asamblea Legislativa. | UN | ويتعلق المرفقان الأوّلان على التوالي بطريقة اختيار رئيس السلطة التنفيذية وطريقة تشكيل الجمعية التشريعية. |
El Tribunal Superior de Apelación dictaminó que el Jefe del Ejecutivo había actuado dentro de la ley al no aplicar esa ordenanza. | UN | وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ. |
El Gobernador del Estado es el Jefe del Ejecutivo, pero no todos los Estados conceden las mismas facultades a sus gobernadores; algunos de éstos tienen bastantes poderes, otros, menos. | UN | ويعمل حاكم الولاية كرئيس للفرع التنفيذي ولكن الولايات لا تمنح جميعها نفس القدر من السلطة للحكام؛ فبعض حكام الولايات أقوياء بدرجة كبيرة وبعضهم اﻵخر أقل قوة. |
El objetivo final es la elección del Jefe del Ejecutivo por sufragio universal tras haber sido designado por un comité ampliamente representativo de conformidad con los procedimientos democráticos. | UN | والهدف النهائي هو اختيار رئيس تنفيذي بالاقتراع العام بعد تسميته من قِبل لجان تسمية تضم تمثيلاً واسع النطاق وفقاً للإجراءات الديمقراطية. |
El inmigrante puede apelar contra esa decisión y los recursos son examinados por el Jefe del Ejecutivo en consejo. | UN | ويمكن للمهاجر أن يرفع استئنافاً ضد ذلك القرار، وينظر رئيس المجلس التنفيذي في كل طعن. |
17. En el Gobierno de la RAE de Macao, el Jefe del Ejecutivo y la Secretaría de Asuntos Sociales y Cultura son las principales entidades facultadas para actuar en las cuestiones regidas por la Convención. | UN | 17- وفي داخل حكومة منطقة ماكاو، يكون المدير التنفيذي الأول ووزير الشؤون الاجتماعية والثقافية هما الكيانان الرئيسيان المخولان سلطة التصرف بشأن المسائل التي تنظمها الاتفاقية. |
Es el Jefe del Estado, el Jefe del Ejecutivo y del Gobierno y Comandante en Jefe de las fuerzas armadas. | UN | وهو رئيس الدولة ورئيس الجهاز التنفيذي ورئيس الحكومة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة. |