Asistirán a las reuniones conjuntas ministros y otros jefes de delegación, quienes pronunciarán declaraciones nacionales. | UN | وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين سيدلون ببيانات باسم بلدانهم. |
Asistirán a las reuniones conjuntas ministros y otros jefes de delegación, quienes pronunciarán declaraciones nacionales. | UN | ويحضر الجلسات المشتركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين سيدلون ببيانات باسم بلدانهم. |
Muchos jefes de delegación han expresado sus opiniones sobre este tema durante el debate general. | UN | وقد أعرب الكثيرون من رؤساء الوفود عن آرائهم في هذا الموضوع خلال المناقشة العامة. |
Señores Ministros, jefes de delegación, distinguidos asistentes: | UN | السادة الوزراء ورؤساء الوفود والمشاركون الكرام |
El Comité decidió asignar 30 minutos para las declaraciones introductorias de los respectivos jefes de delegación. | UN | وقررت اللجنة أن تمنح 30 دقيقة لكل رئيس وفد من أجل الإدلاء بالبيان الافتتاحي. |
Declaraciones de ministros y otros jefes de delegación de Partes durante la serie de sesiones de alto nivel | UN | بيانات الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف في الجزء الرفيع المستوى |
Fase de alto nivel del período de sesiones con la participación de ministros y otros jefes de delegación: proyecto de lista de temas propuesto por el Grupo de los 77 y China | UN | الجزء الرفيع المستوى الذي حضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود: مشروع قائمة بالبنود المقترحة من مجموعة اﻟ٧٧ والصين |
En este intercambio de opiniones oficioso hubo una amplia participación de ministros y otros jefes de delegación. | UN | وكانت هناك مشاركة واسعة النطاق من جانب الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود فيما جرى من تبادل غير رسمي للآراء. |
y otros jefes de delegación | UN | المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود |
Los Ministros y demás jefes de delegación encomiaron los esfuerzos de los gobiernos y observaron que, de aplicarse a gran escala en muchos países, las mejores prácticas expuestas harían una contribución apreciable al logro de las metas citadas. | UN | وأشاد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود بجهود الحكومات، ولاحظوا أن من شأن أفضل الممارسات المقدمة، إذا طبقت على نطاق واسع، في بلدان كثيرة، أن تسهم بصورة فعالة في تحقيق الأهداف المدرجة أعلاه. |
C. Mesa redonda de ministros y otros jefes de delegación 136 - 139 36 | UN | جيم- مناقشات المائدة المستديرة بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود 136-139 38 |
El OSE también recomendó que los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación durante la fase de alto nivel tuvieran lugar en mesas redondas. | UN | كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تكون أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود هي طريقة تبادل الآراء خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى. |
La Mesa también examinó los detalles y la organización de las mesas redondas en las que participarían los ministros y otros jefes de delegación. | UN | كما نظر المكتب في تفاصيل وشكل أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود. |
Los participantes formularán declaraciones introductorias y, seguidamente, los ministros y los jefes de delegación tendrán ocasión de plantear cuestiones y entablar el diálogo. | UN | وسيقوم أعضاء فريق المناقشة بإلقاء كلمات تمهيدية، ثم تتاح الفرصة للوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود لطرح الأسئلة وإجراء حوار تفاعلي. |
Documento de antecedentes para las mesas redondas de alto nivel de ministros y otros jefes de delegación | UN | ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود |
Documento de antecedentes para los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación. | UN | ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود. |
En el documento se trata de los distintos arreglos posibles para la participación de ministros y otros jefes de delegación durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | كما أن الوثيقة تتناول الترتيبات الممكنة فيما يتصل بمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى. |
Durante las deliberaciones, varios ministros y jefes de delegación plantearon las siguientes cuestiones. | UN | وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود. |
El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los Ministros y jefes de delegación lo aprovecharon plenamente. | UN | ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة. |
Tuvimos el privilegio de escuchar las declaraciones de 176 oradores. Entre ellos se cuentan 18 Jefes de Estado, un Príncipe Heredero, 14 Primeros Ministros, 16 Viceprimeros Ministros y Ministros de Relaciones Exteriores, 111 Ministros de Relaciones Exteriores, 4 Ministros de otras carteras, y 12 jefes de delegación. | UN | وقد تشرفنا بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ١٧٦ متكلما، كان من بينهم ١٨ رئيس دولـة، وولي عهد، و ١٤ رئيس وزراء، و ١٦ نائب رئيس وزراء ووزير خارجيـــة، و ١١١ وزير خارجية، وأربعة وزراء آخرين، و ١٢ رئيس وفد. |
20. Los jefes de delegación de Lesotho, Madagascar, Namibia y Swazilandia también hicieron declaraciones sobre las dificultades que tenía ante sí la organización. | UN | ٢٠ - كما أدلى ببيان كل من رؤساء وفود سوازيلند، ليسوتو، مدغشقر، وناميبيا ببيان بشأن التحديات التي ستواجهها المنظمة مستقبلا. |
A excepción del Jefe de Estado o de Gobierno, el Príncipe Heredero/la Princesa Heredera, el Vicepresidente y el Ministro de Relaciones Exteriores, que ejercerían la función de jefe de la delegación ex officio cuando estén presentes en el período de sesiones, todos los demás jefes de delegación contarán como uno de los cinco representantes. | UN | وباستثناء رئيس الدولة/رئيس الحكومة أو ولي العهد أو نائب الرئيس أو وزير الخارجية، الذي يُعتبر رئيس الوفد بحكم منصبه خلال فترة حضوره للدورة، فإن أي رئيس وفد آخر سيعد واحداً من الممثلين الخمسة. |
Fase de alto nivel, con la participación de ministros y otros jefes de delegación | UN | الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره وزراء ورؤساء وفود آخرون |
Los Ministros y jefes de delegación de los países menos adelantados expresan su profundo agradecimiento a la ONUDI por servir de anfitriona de la Conferencia Ministerial y por las excelentes condiciones creadas al efecto. | UN | إن وزراء أقل البلدان نموا ورؤساء وفودها يعربون لليونيدو عن بالغ امتنانهم لاستضافة المؤتمر الوزاري وللترتيبات الممتازة التي اتخذت لعقده. |
Recordando los párrafos 38 a 50 del comunicado final de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 1999 A/54/469–S/1999/1063, anexo. | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ٣٨ إلى ٥٠ من البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية رؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩)٩٦(، |
Por ello sumo mi voz a la de otros jefes de delegación que me han precedido en esta tribuna para felicitarlo sinceramente y desearle el mayor de los éxitos, asegurándole desde ya que cuenta con el apoyo de mi país en la realización de esta tarea. | UN | وأود لذلك أن أضم صوتي إلى رؤساء الوفود المرموقين الذين سبقوني في التقدم له بصادق تهنئتي وتمنياتي له بالتوفيق الكامل، ونتعهد بأن يقدم بلدي الدعم لمساعدته على إنجاز مهمته. |