Asma Jehangir, Tarig C. Qaisar, Padre Julius, J. Salik | UN | أسماء جيهانجير وطارق س. قيصر واﻷب خوليوس، وج. |
El Sr. Soli Jehangir Sorabjee, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria, hace una exposición. | UN | وقدم السيد سولي جيهانجير سورابجي، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، عرضا للحالة. |
Informe de Soli Jehangir Sorabjee, Presidente de la Subcomisión | UN | تقرير سولي جيهانجير سورابجي، رئيس اللجنة الفرعية |
Situación de los derechos humanos en Nigeria: Informe del Sr. Soli Jehangir Sorabjee, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في نيجيريا: تقرير مقدم من السيد سولي جهانجير سورابجي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان |
45. En la misma sesión, el Sr. Soli Jehangir Sorabjee hizo unas observaciones finales. | UN | 45- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد سولي جهانجير سواربجي بملاحظات ختامية. |
El informe presenta información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, una evaluación de la situación de la seguridad y una reseña actualizada sobre cuestiones operativas y de seguridad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق، أشرف جهانغير قاضي، وتقييما للحالة الأمنية، وآخر التطورات التي شهدتها المسائل المتعلقة بالعمليات والأمن. |
El Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq, asistió a la reunión. | UN | وحضر الاجتماع أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق. |
Tiene la palabra el Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق. |
Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية. |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Sudán. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للسودان. |
Mi Representante Especial para el Sudán, Ashraf Jehangir Qazi, se ha reunido con el Presidente y le ha asegurado el pleno apoyo de la Misión a la Comisión. | UN | والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً. |
Presidente: Sr. Soli Jehangir Sorabjee | UN | الرئيس: السيد سولي جيهانجير سورابجي |
4. También asistió a la reunión el siguiente experto de la Subcomisión: Soli Jehangir Sorabjee. | UN | 4- كما حضر الاجتماع الخبير في اللجنة الفرعية السيد سولاي جيهانجير سورابجي. |
El 12 de julio, el Secretario General nombró a Ashraf Jehangir Qazi, del Pakistán, su Representante Especial para el Iraq. | UN | في 12 تموز/يوليه، عيّن الأمين العام أشرف جيهانجير قاضي من باكستان ممثلا خاصا له للعراق. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق. |
Durante el período que abarca el presente informe, mi Representante Especial, Ashraf Jehangir Qazi, mantuvo contactos periódicos con una amplia gama de actores políticos, religiosos y tribales del Iraq. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أمام ممثلي الخاص، أشرف جيهانجير قاضي، اتصالات منتظمة مع طائفة عريضة من الجهات السياسية والدينية والعشائرية العراقية الفاعلة. |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Sudán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أشرف جهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
El Equipo de Vigilancia espera celebrar reuniones periódicas con el Equipo Especial, y acoge con satisfacción el nombramiento en 2013 del Sr. Jehangir Khan como su nuevo director. | UN | ويتطلع الفريق إلى عقد اجتماعات منتظمة مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ويرحّب بتعيين جهانجير خان مديرا جديدا لفرقة العمل في عام 2013. |
Mr. Soli Jehangir Sorabjee | UN | السيد سولي جهانجير سورابجي |
Sr. Soli Jehangir Sorabjee | UN | السيد سولي جهانجير سورابجي |
Mi Representante Especial, Ashraf Jehangir Qazi mantuvo contactos con dirigentes políticos, religiosos y tribales iraquíes. | UN | 19 - واصل ممثلي الخاص، أشرف جهانغير قاضي، اتصالاته مع الزعماء السياسيين والدينيين وزعماء العشائر العراقيين. |
En un momento dado, el Director General Adjunto de los ISI, General de División Nusrat Naeem, se puso en contacto con el Dr. Mussadiq mediante el teléfono móvil del Coronel Jehangir. | UN | وفي وقت من الأوقات، اتصل نائب مدير دوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نصرت نعيم، بالبروفسور مصدِّق بواسطة الهاتف الخلوي للعقيد جهانغير. |
Estuve acompañado por mi Representante Especial para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, y mi Asesor Especial, Sr. Lakhdar Brahimi. | UN | وقد صحبني ممثلي الخاص للعراق، أشرف جهنجير قاضي، ومستشاري الخاص الأخضر الإبراهيمي. |