El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo, formulará una declaración. | UN | وسيدلـي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو ببيان. |
Se expresó el agradecimiento por el importante apoyo que brindó a la mesa redonda el Secretario General Adjunto de Desarrollo Económico y Social, Sr. José Antonio Ocampo. | UN | وأعرب المشاركون عن تقديرهم للدعم الجوهري الذي قدمه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو لاجتماع المائدة المستديرة. |
En la sesión de clausura, el Sr. D. José Antonio Ocampo consideró que los debates habidos a lo largo de la Conferencia no sólo confirmaban, sino también enriquecían la orientación y los contenidos del informe preparado por las instituciones convocantes. | UN | في الجلسة الختامية، لاحظ خوسيه أنطونيو أوكامبو أن المناقشات التي دارت خلال المؤتمر لم تؤكد فحسب اتجــاه ومضامين التقرير الـذي أعدّتــه المؤسسات الداعيــة للمؤتمر، بل أكسبتها ثراء. |
Además, en marzo de 2007 la Alta Comisionada, conjuntamente con José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos Sociales, publicó un artículo de opinión/editorial sobre la Convención, que reprodujeron diversos periódicos. | UN | كما حررت المفوضة السامية مع الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو مقالاً نُشر في عدة صحف. |
La Reunión Interregional contó con la participación de altos funcionarios de las Naciones Unidas, entre otros, el Secretario General de la Reunión Internacional de Mauricio y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Sr. Anwarul Chowdhury, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo. | UN | وقد حضر الاجتماع الأقاليمي موظفون أقدم من الأمم المتحدة، والأمين العام لاجتماع موريشيوس الدولي والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، السيد أنور الشودري، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو. |
José Antonio Ocampo | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia), Profesor de Práctica Profesional de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) أستاذ الممارسات المهنية في الشؤون الدولية والعامة، جامعة كولومبيا |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombia) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) |
El Sr. Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Sr. José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y moderador de la mesa redonda, formularon declaraciones introductorias. | UN | وأدلى بملاحظات استهلالية نائب رئيس المجلس خايمي مونكايو (إكوادور) ومدير حلقة النقاش خوسيه أنطونيو أوكامبو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo, subrayó la apremiante necesidad de acelerar el progreso con miras al logro de las metas en relación con el agua potable, el saneamiento básico, la mejora de la vida de los habitantes de los barrios de tugurios y la ordenación racional de los recursos de agua dulce. | UN | 96 - وسلط السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الضوء على الحاجة الماسة للتعجيل بإحراز التقدم بشأن الأهداف المتعلقة بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية وتحسين الحياة لسكان الأحياء الفقيرة والإدارة السليمة لمصادر المياه العذبة. |
José Antonio Ocampo (Presidente) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو (الرئيس) |
José Antonio Ocampo (Presidente) | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو (الرئيس) |
El equipo se compone de académicos eminentes, entre otros el economista y Ministro de Hacienda chileno Andrés Velasco, el Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas José Antonio Ocampo, el profesor de la Universidad de Harvard y antiguo miembro del consejo del Banco Central de Venezuela Ricardo Hausmann y Nancy Birdsall, Presidenta del Centro para el Desarrollo Mundial. | News-Commentary | يتألف الفريق من أكاديميين بارزين، ومنهم الخبير الاقتصادي ووزير مالية شيلي أندريس فيلاسكو ، ونائب أمين عام الأمم المتحدة خوسيه أنطونيو أوكامبو ، وأستاذ جامعة هارفارد والعضو السابق بمجلس إدارة بنك فنزويلا المركزي ريكاردو هوسمان ، ورئيسة مركز التنمية العالمية نانسي بيردسال . |
El Sr. José Antonio Ocampo (Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) señala que el sistema de las Naciones Unidas y cada uno de los Estados Miembros asignan gran importancia al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio emanados de la Declaración del Milenio del año 2000. | UN | 2 - السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): أشار إلى أن منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على المستوى الوطني تركز بقدر كبير على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المستخلصة من إعلان الألفية لعام 2000. |
Sr. José Antonio Ocampo 3-5958 3-1010/ DC2-2320 | UN | السيد خوسيه أنتونيو أوكامبو DC2-2320 |
El segundo día se organizó una mesa redonda sobre las propuestas de Amartya Sen, Joseph Stiglitz, Jean-Paul Fitoussi y José Antonio Ocampo. | UN | واشتمل اليوم الثاني على حلقة لمناقشة المقترحات ضم كلا من أمارتيا سين، وجان بول فيتوسي، وجوزيف ستيغليتز، وخوسيه أنطونيو أوكامبو. |