. El Grupo de Trabajo quedó constituido como antes, bajo la Presidencia del Sr. Victor Camilleri y posteriormente del Sr. Joseph Cassar. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه في السابق برئاسة السيد فيكتور كاميليري ثم السيد جوزيف كسار. |
También damos las gracias al Embajador de Malta, Sr. Joseph Cassar, por los útiles esfuerzos realizados durante este período de sesiones. | UN | كما أننـــا نشعـــر بالامتنان للسفير جوزيف كسار ممثل مالطة على جهوده المفيدة خلال هذه الدورة. |
El Grupo de Trabajo quedó constituido como antes, bajo la Presidencia del Sr. Joseph Cassar (Malta) y la Vicepresidencia de la Sra. Mitra Vasisht (India). | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. |
El Excmo. Sr. Joseph Cassar (Malta) fue el Vicepresidente y Relator del Seminario. | UN | وتولى سعادة السيد جوزيف كسار )مالطة( مهام نائب الرئيس والمقرر. |
En su 212ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 1995, el Comité reeligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidente al Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١٣ - أعادت اللجنة في جلستها ٢١٢ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا والسيد رافان فرهادي )أفغانستان( نائبا للرئيس والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
. El Grupo de Trabajo quedó constituido como antes, con el Sr. Joseph Cassar (Malta) como Presidente y el Sr. Suyan R. Chivoy (India) como Vicepresidente. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. وتولى السيد سوجان ر. |
En su 212ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 1995, el Comité reeligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidente al Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١٣ - أعادت اللجنة في جلستها ٢١٢ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا والسيد رافان فرهادي )أفغانستان( نائبا للرئيس والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
. El Grupo de Trabajo quedó constituido como antes, con el Sr. Joseph Cassar (Malta) como Presidente y el Sr. Suyan R. Chinoy (India) como Vicepresidente. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. وتولى السيد سوجان ر. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el representante de Malta, Su Excelencia el Sr. Joseph Cassar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل مالطة سعادة السيد جوزيف كسار. |
13. En su 199ª sesión, celebrada el 26 de julio de 1993, el Comité eligió Vicepresidente al Sr. Ravan Farhadi (Afganistán), Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta), tras la partida del Sr. Camilleri. | UN | ٣١ - وفي الجلسة ١٩٩، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، انتخبت اللجنة السيد راوان فرهادي )أفغانستان( نائبا للرئيس، والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا بعد خروج السيد كاميليري. |
11. En su 204ª sesión, celebrada el 27 de enero de 1994, el Comité eligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidentes a los Sres. Fernando Remírez de Estenoz Barciela (Cuba) y Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١١ - أعادت اللجنة، في جلستها ٢٠٤، المعقودة في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا، والسيد فرناندو ريميريز دي استينوز بارثييلا )كوبا(، والسيد رافان فرهدي )أفغانستان( نائبين للرئيس، والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
2. El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino estuvo representado por una delegación integrada por el Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Presidente; el Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán), Vicepresidente; el Sr. Joseph Cassar (Malta), Relator; el Sr. Alimamy Bangura (Sierra Leona), y el Sr. Nasser Al-Kidwa (Palestina). | UN | ٢ - كانت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ممثلة بوفد يضم السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد رافان أ. ج. فرهدي )أفغانستان( نائب الرئيس، والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد اليمامي بانغورا )سيراليون(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra a Su Excelencia, el Sr. Joseph Cassar, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, quien presentará el informe de dicho Comité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جوزيف كسار مـــن مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ليعرض تقرير اللجنة )A/50/35(. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Joseph Cassar, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, para que presente el informe del Comité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جوزيف كسار ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ليعرض تقريراللجنة. |
El Grupo de Trabajo quedó constituido, como antes, por el Sr. Joseph Cassar (Malta) como Presidente y el Sr. Syed Akbaruddin (India) como Vicepresidente6. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. وتولى السيد سيد أكبر الدين )الهند( منصب نائب الرئيس. |
El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino estuvo representado por una delegación integrada por el Sr. Ibra Deguène Ka (Senegal), Presidente; el Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) Vicepresidente; el Sr. Joseph Cassar (Malta), Relator; el Sr. Pedro Núñez Mosquera (Cuba); y el Sr. Nasser Al-Kidwa (Palestina). | UN | ٠٦ - ومثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديخوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، المقرر؛ والسيد بدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
El Grupo de Trabajo quedó constituido, como antes, por el Sr. Joseph Cassar (Malta) como Presidente y el Sr. Syed Akbaruddin (India) como Vicepresidente6. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. وتولى السيد سيد أكبر الدين )الهند( منصب نائب الرئيس. |
El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino estuvo representado por una delegación integrada por el Sr. Ibra Deguène Ka (Senegal), Presidente; el Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) Vicepresidente; el Sr. Joseph Cassar (Malta), Relator; el Sr. Pedro Núñez Mosquera (Cuba); y el Sr. Nasser Al-Kidwa (Palestina). | UN | ٠٦ - ومثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديخوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، المقرر؛ والسيد بدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
40. El Comité estuvo representado por una delegación integrada por el Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Presidente del Comité y jefe de la delegación, y el Sr. Joseph Cassar (Malta), Relator del Comité, quienes desempeñaron los cargos de Presidente y Relator del seminario, respectivamente; y por el Sr. M. Nasser Al-Kidwa (Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas). | UN | ٤٠ - ومثل اللجنة وفد مؤلف من سعادة السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ وسعادة السيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة، الذي عمل بوصفه رئيسا ومقررا للحلقة الدراسية على التوالي؛ والدكتور ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
53. El Comité estuvo representado por una delegación integrada por el Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Presidente del Comité y jefe de la delegación; el Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán), Vicepresidente; el Sr. Joseph Cassar (Malta), Relator del Comité, y el Sr. M. Nasser Al-Kidwa, Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وقد مثل اللجنة وفد مكون من السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد رافان أ. ج. فرهدي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والدكتور ناصر القدوة، المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |