Uds los jovenes están locos estos días. | Open Subtitles | انتم يا المخانيث الصغار صرتوا مجانين ذي الايام. |
Si, yo siempre me pregunte sobre tantos superheroes con sus jovenes ayudantes... | Open Subtitles | اتعجب من هؤلاء الابطال مع مساعدينهم الصغار |
El proximo año ellos iran con el colegio aspirando a nuevos talentos, jovenes. | Open Subtitles | السنة القادمة سيختارون اللاعبين من الجامعات مواهب جديدة , لاعبون صغار |
¿Por eso no hay jovenes en el consejo? | Open Subtitles | هل ذلك سبب عدم وجود رجال يافعين في المجلس؟ |
Y aquí viene las jovenes del centro de entrenamiento de gimnasia Rocky Mountain. | Open Subtitles | وهنا نشاهد هذة النساء الصغيرات من مركز نادي الروك للتدريب الجمنازي |
¿Efectivo de los jovenes marineros, que sirven a su país en sus días de permiso, en un juego? | Open Subtitles | مال من جُهد البحارين اليافعين. يخدمون بلدهم، في يوم حريتهم، في لعبة غير سليمة ؟ |
¿Cuantas saludable a futuro las mujeres jovenes en sus 20 años sufrir de enfisema? | Open Subtitles | كم عدد الشابات في العشرين من أعمارهن اللاتي يبدين بصحة جيدة |
Reclutaban mujeres jovenes y les hacian fecundacion in vitro. | Open Subtitles | لقد جندوا فتيات شابات من الذين كانوا في فيترويد وبقوا في القاعدة |
-"¿Quién es la abuela Nora? -Oh, niñas sois muy jovenes para acordaros." | Open Subtitles | يا فتيات أنتن صغيرات لتتذكرن |
Deben aprender jovenes, que el aprendizaje no es por temporadas | Open Subtitles | عليكم أن تتذكروا أيها الممثلين الصغار, بأنّ التعليم لا يختص بموسمٍ معيّن |
Pelea Final es explosivo, violento, Y una mala influencia para nuestros jovenes. Estudios han demostrado que tu madre tiene razon. | Open Subtitles | الملاكمة القصوى ، مليئة بالعنف ومثال سيئ لأطفالنا الصغار الدراسات أظهرت أن والدتك كانت على حق |
Yo fui el conductor del bus cuando esos dulces ángeles jovenes fueron tragados por el río. | Open Subtitles | أنا كنت قائد الحافلة عندما غرق هؤلاء الملائكة الصغار |
Mis jovenes pioneros piensan solo en la tarea. | Open Subtitles | روّادي الصغار لا يفكروا سوى في فروضهم المنزلية |
Parecen jovenes jugando a los saltos. | Open Subtitles | يبدو أن مرسوم عليها رجال صغار يلعبون القفزية. |
Eramos demasiado jovenes y nos habria ido mal. Lo sabes. | Open Subtitles | نحن كُنّا صغار وما كَانَ سينجح تَعْرفُ ذلك |
Quizas ahora no sea un buen momento para comprar. Ustedes son jovenes. | Open Subtitles | ربما الان ليس وقت جيد للشراء انتم مازلتم صغار |
Son jovenes. Aún encuentran la vida interesante. | Open Subtitles | هم يافعين , مازالوا يبحثوا عن أهتمامات في الحياة |
Los cargos deben ser descartados, y estas chicas, jovenes inocentes deben ser liberadas. | Open Subtitles | التهم يجب أن تسقط وهؤلاء الفتيات الصغيرات الامريكيات يجب أن يخلى سبيلهم |
Era un hombre encantador. y apoyaba a los jovenes artistas como yo | Open Subtitles | كان رجلاً مُحبباً وداعماً كبيراً للفنانين اليافعين من أمثالي. |
Porque Bartman esta derribando a los malos como Howard Hughes a las estrellas jovenes | Open Subtitles | لأن (بارتمان) يقضي على الأشرار كما يقضي (هاوارد هيوز) على النجمات الشابات |
Reclutaban mujeres jovenes y les hacian fecundacion in vitro. | Open Subtitles | لقد جندوا فتيات شابات من الذين كانوا في فيترويد وبقوا في القاعدة |
Las niñas son, eh, muy jovenes, ¿sabes? | Open Subtitles | الفتيات صغيرات جداً تعلمين ؟ |
Diras que eramos jovenes y estupidos. | Open Subtitles | وتقول بأننا كنا صغيرين غبيين |
No fué que fuesemos jovenes, Era esto. | Open Subtitles | لم يكن فقط اننا صغارا كان هذا الامر لا اريد ان اجرحك |
Son jovenes aún, pero lo van entendiendo, y están fascinadas por... | Open Subtitles | هما صغيران لكنهما دائمًا ما ينسجمون إنهما معجبان به |
Si pudiesemos ser jovenes e inocentes para siempre... | Open Subtitles | لو كنا ان نبقى في شبابنا وبريئين الى الابد |
Y la razón porque dormimos en clase es, es porque como jovenes, necesitamos sueños. | Open Subtitles | والسبب لماذا ننام في الصف هو نحن مثل شابّات يحتاجنّ أحلام |
Es en todo el mundo. Por éso no me sorprendió que mientras estaba viajando alrededor del mundo conocí a tantos jovenes que parecían haber perdido la esperanza. | TED | لهذا لا يدهشني وأثناء سفري في مختلف أنحاء العالم إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل. |