Queremos que conste en actas nuestro profundo aprecio hacia el Embajador Juan Somavía por sus esfuerzos incansables en la preparación de la Cumbre, su clara dirección del Comité Preparatorio, su visión y claridad de propósitos. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا العميق للسفير خوان سومافيا لجهوده الدؤوبة في التحضير لمؤتمر القمة، ولتوجيهه السديد للجنة الرئيسية ولبعد نظره ووضوح هدفه. |
Al definir los elementos clave de este proceso tenemos que tener en cuenta algunos adelantos significativos de la Cumbre, que ya identificó el Embajador Juan Somavía. | UN | وفي تعريف عناصر رئيسية في هذه العملية، يلزمنا أن نأخذ في الاعتبار بعض المكاسب الضخمة التي حققها المؤتمر؛ وقد حدد هذه المكاسب السفير خوان سومافيا. |
Asimismo, deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Juan Somavía por los esfuerzos tangibles que desplegó y como Presidente del Comité Preparatorio, que organizó en forma tan excelente esta importante Cumbre. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للجهود الملموسة التي بذلها السفير خوان سومافيا رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر، والتي أسفرت عن عملية اﻹعداد الجيد لهذه القمة الهامة. |
Sr. Juan Somavía 1º a 31 de octubre de 1997 | UN | السيد خوان سومافيا ١ - ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
Debate interactivo: orador principal: Sr. Juan Somavía | UN | مناقشـة حوارية: المتكلم الرئيسي: السيد جوان سومافيا |
(información presentada por el Sr. Juan Somavía, | UN | )إحاطة إعلامية يقدمها السيد خوان سومافيا |
Me gustaría aprovechar también esta ocasión para rendir homenaje al Sr. Juan Somavía, que es quien tomó la iniciativa de celebrar la Cumbre sobre Desarrollo Social. | UN | وأود أيضا أن أنتهز الفرصة لأقدم الاحترام إلى السيد خوان سومافيا الذي يعد العقل الكامن وراء مبادرة عقد قمة للتنمية الاجتماعية. |
Decisión sobre el apoyo al Sr. Juan Somavía | UN | مقرر بشأن مساندة السيد خوان سومافيا |
También acompañaron a los delegados gubernamentales del Caribe en la reunión que celebraron con el Sr. Juan Somavía, Director General, el 6 de junio de 2006. | UN | وانضموا أيضاً إلى مندوبي الحكومات الكاريبية التي التقت كمجموعة بالمدير العام السيد خوان سومافيا في 6 حزيران/يونيه 2006. |
17. En su primera sesión, celebrada el 12 de abril, el Comité Preparatorio eligió Presidente, por aclamación, al Sr. Juan Somavía (Chile). | UN | ١٧ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة يوم ١٢ نيسان/ابريل، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية السيد خوان سومافيا )شيلي( رئيسا للجنة. |
Tras ser elegido Presidente del Consejo para 1993, el Sr. Juan Somavía (Chile) hizo uso de la palabra. | UN | وعقب انتخاب السيد خوان سومافيا )شيلي( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٣، أدلى الرئيس ببيان. |
4. En la primera sesión, celebrada el 26 de enero, el Consejo eligió por aclamación al Sr. Juan Somavía (Chile) Presidente del Consejo para 1993. | UN | ٤ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ كانون الثاني/يناير، انتخب المجلس، بالتزكية، السيد خوان سومافيا )شيلي( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٣. |
No es posible reconocer la trascendencia de este importante proceso y establecer a la vez el papel articulador y crucial de esta Cumbre social sin reconocer y valorar los méritos indiscutibles del Embajador Juan Somavía, de Chile, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio y Chairman del Comité Principal de la Cumbre de Copenhague. | UN | ولا يمكن أن نعترف بأهمية هذه العملية الهامة، وفي نفس الوقت باﻷهمية الحيوية لمؤتمر القمة، دون أن نشيد بحق بالسفير خوان سومافيا ممثل شيلي بصفته رئيسا للجنة التحضيرية ورئيسا للجنة الرئيسية لمؤتمر قمة كوبنهاغن. |
3. Ocupó el cargo de Presidente de la Comisión Principal el Sr. Juan Somavía (Chile), quien fue elegido por aclamación en la primera sesión plenaria de la Cumbre. | UN | ٣ - وترأس اللجنة الرئيسية خوان سومافيا )شيلي( الذي انتخب بالتزكية في الجلسة العامة اﻷولى لمؤتمر القمة. |
Después de haber sido elegido, el Presidente del Consejo para 1998, Sr. Juan Somavía (Chile), formuló una declaración. | UN | وأدلى السيد خوان سومافيا )شيلي( ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٨. |
Sr. Juan Somavía | UN | السيد خوان سومافيا |
En Ginebra (4 de octubre de 2006) varios representantes de la organización se reunieron con el Director de la OIT, el Sr. Juan Somavía. | UN | و التقى ممثلو المنظمة، في جنيف (في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006) بالمدير العام لمنظمة العمل الدولية، خوان سومافيا. |
17. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda Juan Somavía, Martin Ihoeghian Uhomoibhi, Martin Khor e Irene Khan respondieron preguntas y formularon observaciones finales. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها، أجاب عن الأسئلة أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: خوان سومافيا ومارتن إهوغيان أوهومويبهي ومارتن خور وآيرين خان، وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
El Consejo eligió asimismo por aclamación al Sr. Juan Somavía (Chile), al Sr. Vieri Traxler (Italia) y al Sr. Ahmed Amaziane (Marruecos) Vicepresidentes del Consejo. | UN | وانتخب المجلس بالتزكية أيضا السيد خوان سومافيا )شيلي(، والسيد فييرى تراكسلر )ايطاليا(، والسيد احمد أمزيان )المغرب( نوابا لرئيس المجلس. |
En su 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó un proyecto de resolución (E/1997/L.54) titulado " Erradicación de la pobreza " , presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Juan Somavía (Chile), tras la celebración de consultas oficiosas. | UN | ٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع قرار )E/1997/L.54( عنوانه " القضاء على الفقر " ، قدمه نائب رئيس المجلس، السيد خوان سومافيا )شيلي( على أساس مشاورات غير رسمية. |
Orador principal: Sr. Juan Somavía | UN | المتكلم الرئيسي: السيد جوان سومافيا |