ويكيبيديا

    "judío y democrático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يهودية وديمقراطية
        
    • اليهودية والديمقراطية
        
    La Declaración no se considera la constitución del Estado, sino más bien un documento que define el carácter de Israel como Estado judío y democrático. UN ولا ينظر إلى الإعلان بوصفه دستوراً للدولة بل هو وثيقة تنص على طابع إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية.
    E. Israel como Estado judío y democrático 62 - 68 29 UN هاء - إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية 62-68 31
    E. Israel como Estado judío y democrático UN هاء - إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية
    2. Esta Ley Básica tiene por objeto proteger los derechos sociales del hombre, a fin de incorporar en esta Ley Básica los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático. UN " ٢- يهدف هذا القانون اﻷساسي إلى حماية الحقوق الاجتماعية لﻹنسان، حتى تجسد في هذا القانون اﻷساسي قيم دولة اسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية.
    Añadió que " el Gobierno está trayendo seguridad a la ciudad y convertirá también a Jerusalén en la capital de un Estado de Israel judío y democrático " . UN وأضاف أن " الحكومة تجلـب الأمن إلـى المدينة وستجعل أيضـا القدس كذلك عاصمة لدولة إسرائيل اليهودية والديمقراطية " .
    6. Los derechos protegidos en esta ley básica no serán menoscabados, salvo por ley o mediante autorización específica de una ley de conformidad con los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático, para un fin adecuado y sin exceder de lo estrictamente necesario. UN " ٦- لا يجوز تقييد الحقوق التي يحميها هذا القانون اﻷساسي إلا بقانون أو بتخويل محدد قانوناً يتمشى مع قيم دولة اسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية لغرض سليم ولا يتعدى ما هو مطلوب أساساً.
    La Ley del retorno promulgada por Israel representa la esencia misma del Estado de Israel como " Estado judío y democrático " . UN وهذا القانون يجسّد جوهر دولة إسرائيل ذاته بوصفها " دولة يهودية وديمقراطية " .
    25. La Ley del retorno israelí representa la esencia misma del Estado de Israel como " Estado judío y democrático " . UN 25- ويجسد قانون العودة الإسرائيلي جوهر دولة إسرائيل بوصفها " دولة يهودية وديمقراطية " .
    68. Como Estado judío y democrático y teniendo en cuenta su historia, Israel se ha comprometido a respetar los derechos humanos, mantener la tolerancia y hacer frente a las manifestaciones de racismo, xenofobia y antisemitismo. UN 68- وتلتزم إسرائيل، بوصفها دولة يهودية وديمقراطية وبحكم تاريخها، بإعلاء حقوق الإنسان وروح التسامح وبالتصدي لمظاهر العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    117. Estas leyes fundamentales solamente se pueden derogar mediante otra ley que esté en consonancia con los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático, que se promulgue con un fin apropiado y con un alcance que no ha de ir más allá de lo necesario. UN 117- ولا يجوز الخروج عن هذه القوانين الأساسية إلا بموجب قانون آخر يتلاءم مع قيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية ويُسّن لغرض مناسب وضمن الحدود المطلوبة.
    Con el correr de los años, han encontrado también su expresión en las decisiones del Tribunal Supremo de Israel y en las leyes fundamentales de Israel, tales como la Ley fundamental de 1992 relativa a la dignidad y la libertad de la persona, que protege los derechos humanos y las libertades fundamentales en Israel y define los valores de Israel como Estado judío y democrático. UN ومع مرور السنين، تجسدت أيضاً، في الأحكام الصادرة عن المحكمة الإسرائيلية العليا وفي القوانين الأساسية لإسرائيل، مثل القانون الأساسي لعام 1992 المتعلق بكرامة الشخص وحريته، والذي يحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إسرائيل، ويحدد قيم إسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية.
    Esta posición era correcta no sólo en lo concerniente al derecho internacional, sobre el que los peticionarios basaban su argumento, sino también a la luz de los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático. UN وهذا هو في الواقع الموقف المعلن للدولة ويعد هذا الموقف مناسباً لا من زاوية القانون الدولي الذي استند إليه مقدمو العرائض في حججهم فحسب، بل وفي ضوء قيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية أيضاً " .
    39. Una característica específica de la Declaración de Independencia fue su referencia a la creación de un Estado " judío y democrático " , lo que suponía no sólo una medida memorable de rectificación de la historia, sino también una perspectiva de futuro con miras a la creación de un Estado que funcionase debidamente. UN 39- ومن السمات الفريدة التي يتسم بها إعلان الاستقلال ما تضمّنه من إشارة إلى قيام دولة " يهودية وديمقراطية " ، الأمر الذي لا يدل على تدبير تاريخي لتصحيح التاريخ فحسب بل إنه يدل أيضاً على رؤية تتطلع إلى قيام دولة تعمل بشكل صحيح.
    62. La condición de Israel como Estado judío y democrático se reconoció por primera vez en su Declaración de Independencia y más adelante se reafirmó en la Ley fundamental de Israel sobre la dignidad y libertad humanas y en la Ley fundamental sobre la libertad de elegir empleo, así como en numerosos fallos judiciales. UN 62- إن وضع إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية قد أُقر لأول مرة في إعلان استقلالها، ثم أُعيد تأكيده في قانونها الأساسي المعنون: " كرامة الإنسان وحريته " ، وفي قانونها الأساسي المعنون: " الحرية المهنية: " ، وكذلك في العديد من الأحكام الصادرة عن المحاكم.
    El objetivo de la Ley básica es " defender la dignidad y libertad humana a fin de plasmar en una ley básica los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático " . UN ويهدف هذا القانون الأساس إلى " حماية كرامة الإنسان وحريته لتثبيت قِيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية في قانون أساس " .
    Se puede encontrar un ejemplo opuesto en el caso H.C.J. 5026/04, Design 22 contra el Estado de Israel ([2005] Takdin 2005(2), 14), en el que el Tribunal dictaminó que una ley que prohibía trabajar el sábado no estaba en contradicción con la Ley fundamental sobre la libertad de elegir empleo, ya que dicha ley favorecía los valores del Estado de Israel como Estado judío y democrático. UN وهناك مثال معاكس يرد في قضية شركة ديزاين 22 ضد دولة إسرائيلH.C.J. 5026/04 Design 22 v. The State of Israel ([2005]) Takdin 2005(2), 14) حيث حكمت المحكمة بأن القانون الذي يحظر العمل في يوم السبت اليهودي لا ينافي القانون الأساسي: الحرية المهنية، لأنه ينسجم مع قيم دولة إسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية.
    Añadió que " el Gobierno está trayendo seguridad a la ciudad y convertirá también a Jerusalén en la capital de un Estado de Israel judío y democrático " . UN وأضاف أن " الحكومة تعمل على إحلال الأمن في المدينة، كما ستجعل القدس عاصمة لدولة إسرائيل اليهودية والديمقراطية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد