| El poder judicial es independiente del ejecutivo y del legislativo. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
| 13. El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 13- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية وعن السلطة التنفيذية. |
| 26. El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 26- إن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
| 15. La autoridad judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 15- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية وعن السلطة التنفيذية. |
| 96. El poder judicial es independiente del Gobierno en el ejercicio de sus funciones jurisdiccionales, que no están sujetas a la dirección o el control ministerial o del Gobierno. | UN | 96- السلطة القضائية مستقلة عن الحكومة في مهامها القضائية التي لا تخضع لتوجيه أو مراقبة من طرف الوزراء أو مجلس الوزراء. |
| 20. La autoridad judicial es independiente del poder legislativo y también del poder ejecutivo. | UN | 20- السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية، وعن السلطة التنفيذية. |
| 20. En el artículo 136 del Título VIII de la Constitución, de 20 de enero de 2002, consagrado al poder judicial, se dispone que: " El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 20- وينص الفصل الثامن من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 المخصص للسلطة القضائية، في المادة 136 منه، على أن " السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
| De conformidad con el artículo 71 de la Constitución, el poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. Es ejercido por el Tribunal Supremo y por los demás tribunales y juzgados. | UN | 68- ووفقاً للمادة 71 من الدستور، فإن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وتمارسها المحكمة العليا والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى. |
| 112. El poder judicial es independiente del ejecutivo y el legislativo, y tiene atribuciones para revisar la constitucionalidad de las leyes sancionadas por el Storting y la compatibilidad de la legislación con las obligaciones de derechos humanos asumidas por Noruega. | UN | 112- والهيئة القضائية مستقلة عن الهيئتين التنفيذية والتشريعية، ولها سلطة إعادة النظر في دستورية القوانين التي يصدرها البرلمان، وفيما إذا كان التشريع متفقا مع التزامات النرويج المتعلقة بحقوق الإنسان. |
| El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo (Título V de la Constitución). | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية (الباب خامساً من الدستور). |
| 60. El poder judicial es independiente del poder ejecutivo y del poder legislativo de acuerdo con el artículo 136 de la Constitución de 20 de enero de 2002. | UN | 60- إن السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية وفقاً للمادة 136 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002. |
| La independencia de los magistrados se establece en el artículo 80 de la Ley fundamental, que dispone que " el poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo " . | UN | وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من القانون الأساسي التي تنص على " أن السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية " . |
| Este principio está consagrado en los artículos 101 y 103 de la Constitución de 2000, que disponen respectivamente que " El poder judicial es independiente del poder ejecutivo y del poder legislativo " (art. 101) y que " Los magistrados solo están sujetos, en el ejercicio de sus funciones, a la autoridad de la ley... " (art. 103). | UN | ويترسخ هذا المبدأ في دستور عام 2000 في المادتين 101 و103 اللتين تنصان على التوالي على " أن السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التنفيذية وعن السلطة التشريعية " . (المادة 101) وأن القضاة " لا يخضعون، في ممارستهم لمهامهم إلا لسلطة القانون ... " (المادة 103). |