Se destacó, en particular, que las funciones judiciales de la Corte no deberían supeditarse a la actuación de ningún órgano político. | UN | ولوحظ بصفة خاصة أنه لا يمكن إخضاع المهام القضائية للمحكمة ﻹجراءات هيئة سياسية. |
Es preferible no agregar el crimen de agresión, ya que ello puede crear un conflicto entre las atribuciones judiciales de la Corte y las atribuciones políticas del Consejo de Seguridad. | UN | ويستحسن ألا تضاف إليها جريمة العدوان ﻷنها قد تحدث تعارضا بين الصلاحيات القضائية للمحكمة والصلاحيات السياسية لمجلس اﻷمن. |
Las controversias relativas a las funciones judiciales de la Corte serán dirimidas por ella. | UN | يسوى أي نزاع يتعلق بالمهام القضائية للمحكمة بقرار من المحكمة. |
Quiero presentar una visión analítica sobre el contenido del informe y, luego, formular algunas observaciones sobre las actividades judiciales de la Corte. | UN | وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة. |
Como es tradicional, quisiera pasar a proporcionar una perspectiva general de las actividades judiciales de la Corte Internacional de Justicia durante el año pasado. | UN | وكما جرى العرف، أود أن أتحول إلى تقديم لمحة عامة بشأن الأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية خلال العام المنقضي. |
El titular se ocupará además de la lista de asuntos relacionados con las actividades judiciales de la Corte. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة. |
El titular se ocupará además de la lista de asuntos relacionados con las actividades judiciales de la Corte. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة. |
Documentos relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documentos no relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documentos relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Palabras Documentos no relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Ahora quisiera presentar, como ya se ha convertido en una tradición de la Corte, un panorama general de las actividades judiciales de la Corte durante el año pasado. | UN | أود الآن أن أنتقل، وهو تقليد درجت عليه المحكمة، إلى استعراض الأنشطة القضائية للمحكمة خلال العام الماضي. |
Documentos relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Palabras Documentos no relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documentos relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Palabras Documentos no relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
La delegación de Namibia hace un llamamiento a todos los Estados para que hagan uso de los medios judiciales de la Corte para resolver sus controversias. | UN | ويهيب وفده بجميع الدول أن تستفيد من الوسائل القضائية للمحكمة في تسوية منازعاتها. |
1. Las controversias relativas a las funciones judiciales de la Corte serán dirimidas por ella. | UN | 1 - يُسوّى أي نزاع يتعلق بالوظائف القضائية للمحكمة بقرار من المحكمة. |
Por lo que respecta a la automatización de ese régimen, se ha creado, en la Dependencia de Coordinación del Trabajo en Equipo, una base de datos denominada Archivos judiciales de la Corte. | UN | وبخصوص التشغيل اﻵلي لنظام إدارة المحكمة، فإن قاعدة البيانات المسماة بالمحفوظات القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد تم إنشاؤها في مرفق تكامل اﻷعمال الجماعية. |
Se formuló la observación de que el papel del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales podría eclipsar las funciones judiciales de la Corte Internacional de Justicia en algunos casos. | UN | وأبديت ملاحظة مفادها أن دور مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين قد يحجب المهام القضائية لمحكمة العدل الدولية في بعض الحالات. |
Documentos no relacionados directamente con las actividades judiciales de la Corte | UN | الوثائق غير المتعلقة مباشرة بأعمال المحكمة القضائية |