ويكيبيديا

    "juez de instrucción del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قاضي التحقيق في
        
    • قاضي الإجراءات التمهيدية في
        
    • قاضي تحقيق في
        
    • من قبل قاضي
        
    El juez de instrucción del tribunal municipal de Novi Sad aceptó la solicitud del ministerio público y abrió un expediente. UN وقبِل قاضي التحقيق في محكمة نوفي ساد المحلية طلب المدعي العام وفتح ملفاً للقضية.
    :: juez de instrucción del Tribunal regional de Saint-Louis (1979 y 1980) UN :: قاضي التحقيق في المحكمة الإقليمية لسان - لوي: 1979-1980
    En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN وذكر الطلب أيضا أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية بمدينة مو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    En el Líbano se consideró en general que este despliegue era una demostración de fuerza de Hizbullah el día en que el Fiscal del Tribunal Especial para el Líbano trasmitió al juez de instrucción del Tribunal el acto de acusación en el caso del asesinato de Rafiq Hariri y otras personas cometido en 2005. UN وعملية الانتشار هذه، اعتبرت على نطاق واسع في لبنان بأنه استعراض للقوة من جانب حزب الله في اليوم الذي أحال فيه المدعي العام للمحكمة الخاصة بلبنان إلى قاضي الإجراءات التمهيدية في المحكمة قرار الاتهام الذي أعده في قضية اغتيال رفيق الحريري وأشخاص آخرين في عام 2005.
    En dicha solicitud, la República del Congo quería lograr que se dictara una orden de suspensión inmediata de las actuaciones iniciadas por el juez de instrucción del tribunal de grande instance de Meaux. UN وفي ذلك الطلب التمست جمهورية الكونغو إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية في مو.
    En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    Por último, el 3 de agosto de 2004, el juez de instrucción del tribunal de El Harrach dictó un nuevo auto de sobreseimiento (expedientes 103/00 y 43/00). UN وفي 3 آب/أغسطس 2004 أصدر قاضي التحقيق في محكمة الحراش قراراً آخر برد الدعوى في القضيتين رقم 103/100 ورقم 43/00.
    En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había expedido un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    Las solicitudes de extradición se transmiten al juez de instrucción del Tribunal de Distrito correspondiente al lugar de residencia de la persona requerida o donde se encuentra cumpliendo prisión preventiva. UN ويحال طلب التسليم إلى قاضي التحقيق في محكمة المقاطعة التي يدعي الشخص أنه يقيم فيها أو التي يكون فيها في حالة احتجاز سابق للمحاكمة.
    En la demanda se afirmaba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    En la demanda se afirmaba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de primera instancia de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. UN كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا.
    El 8 de marzo, el juez de instrucción del Tribunal de Distrito de Mitrovica ordenó la imposición de medidas restrictivas a tres de los acusados. UN وفي 8 آذار/مارس، أمر قاضي التحقيق في محكمة منطقة ميتروفيتشا بفرض إجراءات تُقيد حرية الحركة في حق ثلاثة متهمين.
    El 12 de abril de 1999, recibió una segunda citación, expedida por el juez de instrucción del Tribunal de Constantina. UN وفي 12 نيسان/ أبريل 1999، وُجه إليها استدعاء ثان صادر عن قاضي التحقيق في محكمة قسنطينة.
    2.5 El 7 de abril de 1990, el Sr. Parot compareció ante el juez de instrucción del Juzgado Central de Instrucción No. 4 de la Audiencia Nacional de Madrid. UN ٢-٥ وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٠، أُحضر السيد باروت للمثول أمام قاضي التحقيق في محكمة التحقيق المركزية رقم ٤ التابعة للمجلس الوطني لمدريد.
    La autora sostiene que finalmente el juez de instrucción del Juzgado No. 2 de Manzares decidió archivar el caso y pronunciarse únicamente sobre la denuncia relacionada con el incidente de la ducha, sosteniendo que las declaraciones de Parot no demostraban ninguna responsabilidad penal de personas conocidas. UN وتدعي مقدمة البلاغ بأن قاضي التحقيق في المحكمة رقم ٢ في مانزاريس قرر في نهاية اﻷمر حفظ القضية وإصدار حكم يقتصر على الشكوى المتعلقة بحادث الاستحمام، ذاكرا أن تصريحات باروت لم تظهر أية مسؤولية جنائية ﻷشخاص معلومين.
    El Gobierno respondió que el 20 de junio de 1996 el Fiscal de Viena pidió al juez de instrucción del Tribunal Penal Regional de Viena que interrogase a los policías como sospechosos. UN وردت الحكومة بأن المدعي العام في فيينا طلب يوم ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ إلى قاضي التحقيق في محكمة فيينا الجنائية اﻹقليمية أن يقوم باستجواب رجال الشرطة بوصفهم مشتبها فيهم.
    No se hicieron otras gestiones para identificar el cadáver. El 14 de septiembre de 1987 el Alcalde de Guayabetal remitió el certificado de defunción al juez de instrucción del municipio el cual comenzó su propia investigación del caso el 8 de octubre de 1987. UN ولم تبذل جهود أخرى للتعرف على الجثة، وفي ١٤ أيلول/سبتمبر أعطى عمدة غويابيتال شهادة الوفاة إلى قاضي التحقيق في البلدية. وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر بدأ هذا اﻷخير تحقيقه في القضية.
    El 29 de abril de 2009, el juez de instrucción del Tribunal Especial para el Líbano, Daniel Fransen, ordenó la puesta en libertad incondicional de los cuatro oficiales libaneses, el general Jamil El Sayed, el general Ali El Hajj, el general de brigada Raymond Azar y el general de brigada Mostafa Hamdan, que habían permanecido detenidos en cárceles libanesas durante casi cuatro años sin que hubiera cargos en contra de ellos. UN بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2009 أصدر دانيال فرانسيس قاضي الإجراءات التمهيدية في المحكمة الدولية الخاصة بلبنان قرارا بالإفراج عن الضباط اللبنانيين الأربعة (جميل السيد، علي الحاج، مصطفى حمدان، ريمون عازار) بدون شروط أو قيود بعد اعتقال دام قرابة 4 سنوات في السجون اللبنانية دون اتهام.
    Después de comparecer ante el juez de instrucción del tribunal de distrito de Dili fue puesto en libertad condicional. UN وبعد مثوله أمام قاضي تحقيق في محكمة مقاطعة ديلي، أفرج عنه إفراجاً مشروطاً.
    2.2 El 19 de agosto de 1986, el juez de instrucción del Tribunal de Boulogne-sur-Mer acusó al autor de violación de la legislación francesa sobre drogas ilícitas y ordenó su detención provisional. UN ٢-٢ وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٨٦، اتُهِم صاحب البلاغ باقترافه انتهاكات للقانون الفرنسي بشأن المخدرات غير المشروعة من قبل قاضي تحقيق محكمة بولوني - سير - مير، ووضعوا في الحبس الاحتياطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد