Mandé esa carta porque en estos años junté una cantidad decente de dinero. | Open Subtitles | لقد ارسلت تلك الرسالة لأنني جمعت ثروة كبيرة خلال هذه السنين, |
Simplemente junté los descubrimientos de otros hombres que trabajaron en eso durante siglos. | TED | أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل. |
junté un equipo hace un poco más de trece meses y llegamos a ser como 20 personas. | TED | كونت فريق عمل، قبل أكثر من 13 شهراً بقليل، جمعت قرابة ال20 خبيراً |
Cuando usted llamó y dijo que vendría junté todos sus objetos personales que su esposo había traído mientras Juanita estaba con nosotros. | Open Subtitles | نعم، مرحباً عندما اتصلتي و قلتي أنكِ قادمة جمعت كل الأشياء الشخصية التي أحضرها زوجك |
Querida, Karen, si estás leyendo esto, quiere decir que junté el coraje para enviarlo. | Open Subtitles | عزيزتي كارين إذا كنت تقرأين هذه الرسالة , ذلك يعني أني في الواقع جمعت الشجاعة لإرسالها |
Chicos, pensé que les gustaría un snack saludable, así que junté un crudité, palitos de carne... | Open Subtitles | إعتقدت أنكم ربما تودون وجبة خفيفة صحية يارفاق لذلك جمعت خضراوت مع بعضها للتغميس |
junté caracoles para ti. Huelen a océano. | Open Subtitles | جمعت بعض الصدف من أجلك، بها رائحة المحيط |
junté ese pequeño regalo a las 3 de la mañana a las 5 de la mañana y a las 7 de la mañana. | Open Subtitles | جمعت تلك الهدية الصغيرة معا في الثالثة صباحا الخامسة صباحا و السابعة صباحا |
Así que junté una patrulla de hombres de cada aquelarre, pero el asesino escondió a los niños tan rápido, que nuestros hechizos localizadores fueron inútiles. | Open Subtitles | لذا جمعت زمرة رجال من كلّ معشر لكن القاتلة حجبت الأطفال سريعًا ولم تجدِ تعاويذ الرصد. |
No, hay de sobra. junté muchas bellotas. | Open Subtitles | كلّا، ثمّة وفرة، إذ جمعت الكثير من جوز البلّوط. |
junté $150 millones para este hospital, | Open Subtitles | جمعت 150 مليون دولار من أجل هذه المستشفى |
junté todas las piezas movibles todos íbamos a firmar el documento se mete ella y lo arruina todo. | Open Subtitles | جمعت كل القطع المتحركة شارف الجميع على توقيع الأوراق ثم دخلت وافسدت كل شيء |
Así que yo, que todavía no era un biólogo en aquel entonces, junté a tres de mis amigos y decidimos alojar al pájaro hasta que recuperara su fuerza para ser libre. | TED | فحتى لو لم أكن عالم أحياء على الإطلاق وقتها، جمعت ثلاثة من أصدقائي وقررنا إيواء هذا الطير حتى يسترجع قواه ثم نطلق سراحه. |
junté todo lo que pude alrededor del 2006. | Open Subtitles | كل جمعت كل ما أستطيع عن عــام 2006 |
Fui por el barrio, puerta por puerta, para hacer una colecta y, con el tiempo, junté lo suficiente así que pagué su entierro y le hice colocar una lápida. | Open Subtitles | انطلقت في ارجاء الحي, من باب الى اخر, احاول ان اجمع التبرعات و... في النهاية جمعت ما يكفي لكي |
Después de matar a Conor, junté semillas del césped junto a la cabaña de Niles y las dispersé alrededor del cuerpo. | Open Subtitles | بعد ان قتلت "كونر" جمعت البذور من العشب المجاور لحجرة "نايلز" و قمت ببعثرتها حول الجثه. |
junté algo de dinero para comprar una botella de whisky y pastillas y... | Open Subtitles | جمعت مالاً كافياً بصعوبة لأبتاع قارورة ويسكي وبعض الحبوب... |
junté los billetes para el puesto. | Open Subtitles | أنا جمعت تذاكر لركوب كشك. |
(risas) FN: Y yo junté todo esto, la pasión por la energía alternativa. Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia. Y también los Estados Unidos y Japón. | TED | (ضحك) ف.ن. : وأنا جمعت كل ذلك هذا الشغف للطاقة البديلة. وتسابقت عبر أستراليا في سيارة شمسية وفي أمريكا واليابان أيضا |
Así que junté a mis hombres y les dije; | Open Subtitles | ثم جمعت رجالي حولي وقلت له : |