Las irregularidades señaladas por la Junta de Auditores en su informe deben ser objeto de una investigación minuciosa y quedar aclaradas. | UN | والتجاوزات التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره ينبغي أن تكون موضع تحقيق دقيق كما ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها. |
Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية |
Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية |
la Junta de Auditores en su informe sobre el año finalizado | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية |
MEDIDAS ADOPTADAS CON RESPECTO A LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA Junta de Auditores en su informe CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO TERMINADO EL 31 DE | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١ |
I. Situación de la puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | المرفقـــات الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Si bien la empresa es ambiciosa y los recursos escasos, las mejoras expuestas más arriba y las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe son alcanzables a corto plazo y sostenibles a más largo plazo. | UN | والمهام الطموحة، والموارد شحيحة، ولكن التحسينات التي جاءت في المخطط المشار إليها أعلاه، والتوصيات التي تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره قابلة للتحقيق في المستقبل القريب، ويمكن إدامتها على الأمد البعيد. |
I. Situación de la puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
MEDIDAS ADOPTADAS PARA PONER EN PRÁCTICA LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA Junta de Auditores en su informe CORRESPONDIENTE AL | UN | متابعة اﻹجراء المتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)أ( |
25. Con respecto a los problemas señalados por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1990-1991, la Secretaría adoptó en algunos casos medidas que parecen adecuadas. | UN | ٢٥ - وفيما يخص المشاكل التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، قال إن اﻷمانة العامة اتخذت في بعض الحالات تدابير تبدو أنها ملائمة. |
En el documento también se abordan las cuestiones planteadas por la Junta de Auditores en su informe (A/49/5, vol. II). | UN | وهي تتناول أيضا المسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره )A/49/5، المجلد الثاني(. |
3. Observar también que el Administrador ha adoptado o está adoptando medidas en relación con todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En este informe se pasa revista a la aplicación por el UNICEF de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del UNICEF correspondientes al bienio 1994-1995. | UN | ويستعرض هذا التقرير تنفيذ اليونيسيف للتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Teniendo en cuenta los problemas determinados por la Junta de Auditores en su informe Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. II. cap. II. | UN | واستنادا إلى المشاكل التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١( اتخذت اﻹجراءات التصحيحية التالية: |
En el párrafo 6 la Asamblea hizo suyas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. I, secc. II, párrs. 155 a 189. | UN | وفي الفقرة ٦، أيدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١(، وطلبت إلى اﻷمين العام تنفيذها. |
Examen de la aplicación de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre el año | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦* |
3. Observar también que el Administrador ha adoptado o está adoptando medidas en relación con todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Anexo Medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | المرفق - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 |
Recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del Fondo de Población de las Naciones Unidas en el ejercicio económico que concluyó el 31 de diciembre de 1999: información complementaria | UN | التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره بشأن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999: معلومات تكميلية |
Recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 |
i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |