ويكيبيديا

    "junta de libertad condicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الإفراج المشروط
        
    • مجلس إخلاء السبيل المشروط
        
    Hágalo y veré que la Junta de Libertad Condicional lo libere antes de tiempo. Open Subtitles افعل ذلك، وسنرى إن كان مجلس الإفراج المشروط سيمنحك إطلاق سراح المبكر
    Además, varias penas concurrentes de duración definida pueden ayudar a la Junta de Libertad Condicional a determinar la gravedad de otros delitos cometidos al mismo tiempo que el delito principal. UN ثم إن الحكم بعقوبات متعددة لمدة محددة يمكن أن يساعد مجلس الإفراج المشروط على تحديد خطورة الجرائم الأخرى المرتكبة في الوقت الذي ارتكبت فيه الجريمة الأولى.
    Otro de los culpables está sometido a detención domiciliaria bajo la supervisión de la Junta de Libertad Condicional de Pitcairn. UN وحكم مجلس الإفراج المشروط في بيتكيرن على أحد المذنبين بتحديد إقامته.
    La independencia de la Junta de Libertad Condicional para realizar esas revisiones fue aceptada por el Comité en el caso Rameka. UN وكانت اللجنة قد سلمت، في قضية راميكا، باستقلالية مجلس الإفراج المشروط في إجراء عمليات المراجعة هذه.
    El Sr. Dean ha comparecido desde entonces ante la Junta de Libertad Condicional de Nueva Zelandia en junio de 2005, junio de 2006, noviembre de 2006, septiembre de 2007, marzo de 2008, marzo de 2009 y septiembre de 2009, y otras comparecencias previstas para ese período se suspendieron a instancias del Sr. Dean o de su abogado. UN وقد مَثُل السيد دين منذ ذلك التاريخ أمام مجلس إخلاء السبيل المشروط النيوزيلندي في حزيران/يونيه 2005، وحزيران/يونيه 2006، وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأيلول/سبتمبر 2007، وآذار/مارس 2008، وآذار/مارس 2009، وأيلول/سبتمبر 2009. وتم، بناءً على طلب السيد دين و/أو محاميه، تأجيل عدة جلسات استماع أخرى كانت مقررة خلال هذه الفترة.
    La ponencia concluyó con la proyección de una película sobre la Junta de Libertad Condicional de Inglaterra y Gales. UN وأُتبع ذلك العرض بفيلم عن مجلس الإفراج المشروط في إنكلترا وويلز.
    La libertad condicional puede otorgarse de conformidad con el artículo 85 de la Ley de Prisiones después de que el caso particular haya sido examinado por una Junta de Libertad Condicional. UN ويمكن منح الإفراج المشروط وفقا للمادة 85 من قانون السجون بعد أن ينُظر في الحالة الفردية في مجلس الإفراج المشروط.
    Y recuerda, sólo estas ahí para evaluarlos y darle tu recomendación a la Junta de Libertad Condicional. Open Subtitles وتذكري ، أنتِ هناك فقط لتقييم السجناء قدمي توصيتك إلى مجلس الإفراج المشروط
    Todos fueron a tu Junta de Libertad Condicional... y todos suplicaron, mientras yo pensaba: Open Subtitles وجاء كل واحد منهم إلى مجلس الإفراج المشروط ولكنهم توسلو اليك، كنت جالسة هناك، اتابع،
    Los autores señalan que en el sistema del Estado Parte no hay posibilidad de puesta en libertad hasta que pasen diez años y la Junta de Libertad Condicional pueda examinar el caso. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أنه لا توجد إمكانية في إطار آلية الدولة الطرف للإفراج إلا بعد مضي عشرة أعوام وقد ينظر مجلس الإفراج المشروط في القضية.
    El Estado Parte alega que su Junta de Libertad Condicional reúne todas estas características: es independiente, está presidida por un antiguo magistrado del Tribunal Superior, sigue un procedimiento bien establecido y está plenamente facultada para disponer la puesta en libertad de los reclusos. UN وتدفع الدولة الطرف بأن مجلس الإفراج المشروط يتصف بكل هذه الصفات: فهو مستقل ويرأسه قاض سابق في المحكمة العليا ويتبع إجراء مكرساً ويتمتع بصلاحيات كاملة للإفراج عن المسجونين.
    Sólo en caso de denegación de esta solicitud por la Junta de Libertad Condicional, denegación que estará sujeta por su parte a revisión judicial, podría el autor considerarse víctima a causa del período en que se ve privado de la posibilidad de libertad condicional. UN ولا يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي أنه ضحية الفترة التي لا يجوز فيها الإفراج المشروط إلا إذا رفض مجلس الإفراج المشروط الشكوى، مع العلم أن هذا الرفض يخضع هو نفسه لإعادة النظر القضائية.
    Jamás la Junta de Libertad Condicional ha ejercido sus facultades discrecionales para revisar un caso antes de cumplirse los diez años; esta posibilidad es, por ende, ilusoria. UN ويدفعون بأنه لم يحدُث أن استعمل مجلس الإفراج المشروط سلطته التقديرية لإعادة النظر في دعوى من الدعاوى قبل انقضاء عشر سنوات؛ وبالتالي فإن هذه الإمكانية مضلِّلة.
    Por las mismas razones, me inclinaría a concluir que la detención durante el mismo período inicial de diez años antes de que la Junta de Libertad Condicional pueda someterla a revisión también contraviene el párrafo 4 del artículo 9 respecto del Sr. Rameka. UN ولنفس الأسباب، أرى أن الحبس طوال نفس فترة العشر سنوات الأصلية قبل أن يعيد مجلس الإفراج المشروط النظر في القضية ينتهك أيضاً الفقرة 4 من المادة 9 بالنسبة للسيد راميكا.
    En segundo lugar, sostuvo que la Junta de Libertad Condicional no estaba habilitada para celebrar una audiencia a fin de decidir el reingreso en prisión definitivo, ya que el auto cautelar era ilegal. UN وجادل، ثانياً، بالقول إن مجلس الإفراج المشروط لم يكن مخولاً عقد جلسة لإصدار قرار نهائي بإعادته إلى السجن، على اعتبار أن الأمر المؤقت بإعادته إلى السجن لم يكن شرعياً.
    El autor vuelve a denunciar la falta de independencia y eficacia de la Junta de Libertad Condicional, argumentando que la Junta goza de una posición todopoderosa frente al recluso, y que un preso que no colabora con ella se encuentra en una posición de potencial desventaja muy particular. UN ويجدد صاحب البلاغ طعونه في استقلالية مجلس الإفراج المشروط وفعاليته، مجادلاً بأن هذا المجلس يقف موقف المتشدد حيال السجين وأن السجين الذي لا يتعاون معه يكون معرضاً للحيف بشكل خاص.
    El autor sostiene que el criterio primordial por el que se rige la actuación de la Junta de Libertad Condicional es la seguridad de la comunidad, que se mide, según afirma, por el riesgo de que se vuelva a delinquir. UN ويحاجج صاحب البلاغ بأن المعيار القانوني الأساسي لعمل مجلس الإفراج المشروط هو سلامة المجتمع، وهو ما يحاجج أنه يقاس ببساطة بالاستناد إلى مستوى خطر العودة إلى ارتكاب الجريمة.
    De acuerdo con la Potencia administradora, en 2012 se estableció en Anguila una Junta de Libertad Condicional, cuyos miembros recibieron formación de expertos procedentes de la Junta de Libertad Condicional para Inglaterra y Gales. UN 36 - وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن مجلسا للإفراج المشروط قد أُنشئ في أنغيلا في عام 2012. واستفاد أعضاؤه من تدريب قدّمه خبراء من مجلس الإفراج المشروط لإنكلترا وويلز.
    Las autoridades nacionales afirmaron que corresponde a la Junta de Libertad Condicional conceder esta forma de libertad; al Ministro, la puesta en libertad anticipada; y al Primer Ministro, con asesoramiento del Consejo Ejecutivo Nacional, el indulto. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    Tras constituir una Junta de Libertad Condicional y aprobar las enmiendas de la legislación al respecto, en 2013 la junta recibió 13 solicitudes de libertad condicional de reclusos, tras lo cual se celebraron las primeras vistas sobre libertad condicional en Anguila y se redujo el hacinamiento en la prisión del Territorio. UN ومع تشكيل مجلس الإفراج المشروط واعتماد التعديلات التي أدخلت على التشريعات المتعلقة بالإفراج المشروط، تلقى المجلس 13 طلباً للإفراج المشروط من سجناء في عام 2013، مما أدى إلى عقد أول جلسة من نوعها للإفراج المشروط في أنغيلا، وتخفيف حدة الاكتظاظ في سجن الإقليم.
    El Sr. Dean ha comparecido desde entonces ante la Junta de Libertad Condicional de Nueva Zelandia en junio de 2005, junio de 2006, noviembre de 2006, septiembre de 2007, marzo de 2008, marzo de 2009 y septiembre de 2009, y otras comparecencias previstas para ese período se suspendieron a instancias del Sr. Dean o de su abogado. UN وقد مثل السيد دين منذ ذلك التاريخ أمام مجلس إخلاء السبيل المشروط النيوزيلندي في حزيران/يونيه 2005، وحزيران/يونيه 2006، وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأيلول/سبتمبر 2007، وآذار/مارس 2008، وآذار/مارس 2009، وأيلول/سبتمبر 2009. وتم، بناءً على طلب السيد دين و/أو محاميه، تأجيل عدة جلسات استماع أخرى كانت مقررة خلال هذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد