ويكيبيديا

    "junta reitera su recomendación anterior de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس تأكيد توصيته السابقة
        
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Caja elabore un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que lo examine su órgano rector. UN 135 - وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع الصندوق خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لينظر فيها مجلس إدارته.
    12. La Junta reitera su recomendación anterior de que se vuelvan a examinar las consecuencias de una política sobre el pago de compensaciones justas a la OACNUR por bienes perdidos en situaciones de crisis y disturbios. UN ١٢ - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بضرورة إعادة دراسة آثار اتباع سياسة بشأن دفع تعويضات معقولة للمفوضية عن الممتلكات المفقودة في حالات اﻷزمات المقترنة باضطرابات مدنية.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Caja de Pensiones prosiga sus esfuerzos para cobrar las sumas pendientes en concepto de impuestos retenidos por los Estados Miembros y haga un nuevo llamamiento a los países que todavía no lo han hecho para que reconozcan a la Caja el régimen de exención de impuestos. UN 39 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يواصل الصندوق جهوده من أجل استرداد مبالغ الضرائب المستحقة من الدول الأعضاء ويناشد مرة أخرى البلدان التي لم تمنح الصندوق مركز الإعفاء الضريبي أن تفعل ذلك.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el UNICEF acelere la elaboración de su nueva política en materia de contribuciones en especie. UN 53 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تعجّل اليونيسيف بوضع سياستها الجديدة المتعلقة بالتبرعات النوعية في صيغتها النهائية.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración siga haciendo gestiones con miras a la finalización oportuna de los memorandos de entendimiento. UN 427- ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تواصل الإدارة جهودها الراميـــــة إلى تحسيـــــن إمكانيــــة وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración investigue las causas de las discrepancias y los errores en los informes generados por CarLog y adopte medidas para rectificarlos. UN 165 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تحقق الإدارة في أسباب الاختلافات والأخطاء الواردة في التقارير الناشئة عن نظام " كارلوغ " وأن تنفذ تدابير لتصحيحها.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que las misiones, junto con la Sede, formulen y ejecuten planes amplios de recursos humanos, así como planes de sucesión, para que las misiones puedan atraer y conservar personas debidamente calificadas y capacitadas. UN 285 - يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالاقتران مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el UNITAR mejore sus directrices para ocuparse del riesgo de la corrupción y el fraude internos en consonancia con el plan y la política de las Naciones Unidas para la prevención del fraude. UN 74 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزز المعهد مبادئه التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش الداخليين، بما يتماشى وخطة الأمم المتحدة لمنع الغش وسياستها في هذا الشأن.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el UNFPA se asegure de que la División de Servicios de Supervisión preste más atención a las cuestiones relativas a la sede y a los estados financieros. UN 371 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يكفل صندوق السكان زيادة تغطية شعبة خدمات الرقابة للمسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración tome medidas para examinar los fondos fiduciarios cuya finalidad se haya cumplido a fin de determinar qué fondos están inactivos y ya no se necesitan y cerrarlos. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة التي لم تعد هناك ضرورة لها.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración adopte las medidas oportunas para agilizar la terminación de las directrices relativas a los proyectos de efecto rápido y vele por que se apliquen en todas las misiones. UN 451 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة التدابير المناسبة للتعجيل باستكمال المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشاريع السريعة الأثر وأن تكفل تنفيذها في جميع البعثات.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el PNUD gestione los riesgos de proyectos para mitigar los riesgos derivados de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público durante la entera vigencia del proyecto. UN 23 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عملية لإدارة المخاطر في المشاريع للحد من مخاطر تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام طوال مدة المشروع.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración detalle los supuestos económicos utilizados para llegar a la estimación del costo del proyecto y vigile la evolución de esos supuestos y sus consecuencias para el proyecto. UN 57 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع ورصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración haga una distinción entre la partida para imprevistos y la partida del aumento de precios previsto, como se hizo en la presentación anterior de la estimación de costos del proyecto. UN 79 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما تم سابقا لدى تقديم تقديرات تكاليف المشروع.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración tome recaudos para las demoras en el cronograma del proyecto y continúe estudiando las formas de mitigar tales retrasos. UN 99 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة للإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración finalice su labor consistente en establecer una metodología para vincular el presupuesto a los hitos y entregables a fin de tener un control más preciso de los progresos realizados en comparación con los costos. UN 60 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بإنهاء عملها المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة من أجل دعم تتبع التقدم المحرز مقابل النفقات على نحو أفضل.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Caja considere la posibilidad de revisar su política de valoración de las obligaciones por vacaciones anuales en el proceso de implantación de las IPSAS. UN 95 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن ينظر الصندوق في إجراء تنقيح لسياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración tome medidas para examinar los fondos fiduciarios cuya finalidad se haya cumplido a fin de determinar qué fondos están inactivos y ya no se necesitan y cerrarlos. UN 52 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración siga haciendo gestiones con miras a la finalización oportuna de los memorandos de entendimiento. (párrs. 425 y 427) UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تواصل الإدارة جهودها الراميـــــة إلى تحسيـــــن إمكانيــــة وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب (الفقرتان 425 و 427).
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración siga haciendo gestiones con miras a la finalización oportuna de los memorandos de entendimiento (párr. 427). UN يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تواصل الإدارة جهودها الرامية إلى تحسين إمكانية وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب (الفقرة 427).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد