:: Aproximadamente 981 recomendaciones de órganos de supervisión y 383 de juntas de investigación registradas en los sistemas de seguimiento de supervisión y juntas de investigación | UN | :: تسجيل نحو 981 توصية صادرة عن مجالس الرقابة و 383 توصية صادرة عن مجالس التحقيق في نظم التتبع لمجالس الرقابة والتحقيق |
Esto es necesario, dijo, porque si los administradores no lo hicieran tendrían que establecer numerosas juntas de investigación. | UN | وقال إن هذه الوسيلة ضرورية إذ أنه في حال عدم قيام اﻹدارة بذلك ستعين إنشاء العديد من مجالس التحقيق. |
El hecho de que desde un solo lugar se vigilen las recomendaciones de las juntas de investigación y se determine en qué situación se encuentran también facilitará su seguimiento por parte de los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno. | UN | كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية. |
:: Análisis de todos los casos examinados por las juntas de investigación recibidos en la Sede para realizar un control de calidad y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de las juntas a nivel de la Sede | UN | :: استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر |
:: Orientación sustantiva a las misiones sobre el terreno acerca de cuestiones relacionadas con las juntas de investigación | UN | :: تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق |
Sección de Respuesta a las Auditorías y de las juntas de investigación | UN | قسم الاستجابة لمراجعات الحسابات ومجالس التحقيق |
La Dependencia de las juntas de investigación se encarga de centralizar la recepción y el examen de los informes de la Junta de Investigación procedentes de todas las misiones. | UN | وتؤدي وحدة مجالس التحقيق دور الجهة المركزية لتلقي واستعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة من جميع البعثات. |
En particular, las juntas de investigación tienen prohibido abordar las cuestiones de responsabilidad jurídica. | UN | بل إن مجالس التحقيق بوجه خاص لا يجوز لها النظر في مسائل ذات تبعات قانونية. |
Los informes de las juntas de investigación son documentos internos de la Organización. | UN | تشكل تقارير مجالس التحقيق وثائق داخلية خاصة بالمنظمة. |
Estos factores ralentizan la presentación de los informes de las juntas de investigación a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وتتسبب هذه العوامل في بطء وتيرة تقديم تقارير مجالس التحقيق إلى مقر الأمم المتحدة. |
1 informe de análisis estadístico anual sobre todos los tipos de actuaciones de las juntas de investigación sobre el terreno, para todas las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد تقرير تحليل إحصائي سنوي بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق في الميدان، لجميع العمليات الميدانية |
:: 4 informes para presentar conclusiones y recomendaciones formuladas por juntas de investigación | UN | :: إعداد 4 تقارير تشمل استنتاجات مجالس التحقيق وتوصياتها |
Además, la vigilancia y el seguimiento eficaces de las recomendaciones de las juntas de investigación facilitará el seguimiento por parte de los Estados Miembros y las operaciones sobre el terreno. | UN | وسيؤدي أيضا رصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق بشكل فعال إلى تيسير قيام الدول الأعضاء والعمليات الميدانية بالمتابعة. |
Análisis de todos los casos examinados por las juntas de investigación recibidos en la Sede para realizar un control de calidad y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de las juntas a nivel de la Sede | UN | استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر |
Los archivos de casos de las juntas de investigación recibidos en la Sede se han examinado en la propia Sede durante el período a que se refiere el informe. | UN | ملفات لحالات مجلس التحقيق الواردة إلى المقر استعرضت في المقر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Oficiales jurídicos y de las juntas de investigación | UN | من أعضاء مجلس التحقيق والموظفين القانونيين |
En consecuencia, el número de recomendaciones de auditoría pendientes se ha reducido considerablemente, no hay ninguna recomendación pendiente de las juntas de investigación, y no hay cuestiones pendientes relacionadas con las juntas de investigación para 2012. | UN | ونتيجة لذلك، سجل انخفاض كبير في توصيات مجلس التحقيق التي لم تُنفَّذ، ولم تعد هناك توصيات معلقة لمجلس التحقيق لم تنفذ. |
Orientación sustantiva a las misiones sobre el terreno acerca de cuestiones relacionadas con las juntas de investigación | UN | تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق |
Taller de capacitación para las juntas de investigación y la respuesta a auditorías | UN | حلقة عمل تدريبية عن الاستجابة لمراجعات الحسابات ومجالس التحقيق |
◦ La Misión ha establecido varias juntas de investigación para que examinen las circunstancias de las irregularidades en materia de adquisiciones. | UN | ○ أن البعثة قد أنشأت عددا من هيئات التحقيق بغية استعراض الظروف المتعلقة بمخالفات المشتريات. |
La Dependencia de Respuesta a las Auditorías está encabezada por un Oficial de Examen Operacional de categoría P-4 que depende del Jefe de la Sección de Respuesta a las Auditorías y de las juntas de investigación. | UN | ويرأس وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات موظف استعراض العمليات، ف-4، وهو مسؤول أمام رئيس قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق. |
:: 1 curso práctico anual sobre las juntas de investigación en la BLNU, con la participación de coordinadores de las juntas procedentes de las misiones sobre el terreno | UN | :: تنظيم حلقة عمل سنوية واحدة لمجلس التحقيق في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، تشمل مراكز التنسيق التابعة للمجلس في البعثات الميدانية |
Los informes recibidos de juntas de investigación se examinan y procesan en un plazo de 10 días a partir de su recepción y se remiten a la atención de los interesados pertinentes mediante la base de datos de seguimiento de informes de las juntas de investigación | UN | استعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة وتجهيزها في غضون 10 أيام من تسلمها، وإحالتها إلى الجهات المعنية للنظر فيها من خلال قاعدة بيانات تتبع حالات سوء السلوك التابعة لمجالس التحقيق |