Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos | UN | الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Directora Ejecutiva del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos | UN | عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري المدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Coordinadora de proyectos especiales, Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos | UN | منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Administrador de Programas del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos | UN | مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Su delegación también celebra el progreso logrado en el desarrollo del marco Jurídico Internacional de Derechos humanos mediante la aprobación de una serie de instrumentos internacionales. | UN | كما أعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان، باعتماد عدد من الصكوك الدولية. |
Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos, en virtud del cual el derecho de acceso se consideró un derecho per se. | UN | وبالتالي فإن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أرسى سابقة لاعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته. |
Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos, en virtud del cual el derecho de acceso puede considerarse un derecho per se. | UN | ومن ثم أرسى الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان سابقة باعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته. |
20. GRUPO Jurídico Internacional de Derechos HUMANOS . 68 | UN | الفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان |
20. GRUPO Jurídico Internacional de Derechos HUMANOS | UN | ٢٠ - الفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان |
El título del documento E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 debe ser Documento de trabajo presentado por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. | UN | يكون نص عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 هــو ورقة عمل مقدمة من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان. |
6. Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos | UN | 6 - الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Los acuerdos ad hoc concluidos al margen del marco Jurídico Internacional de Derechos humanos amenazan con debilitar este sistema y erosionar los principios de derechos humanos en los que está sólidamente fundado. | UN | وإبرام اتفاقات خاصة في هذا المجال خارج الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان يهدِّد بإضعاف هذا النظام وتقهقر مبادئ حقوق الإنسان التي يستند إليها بقوة. |
1. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos | UN | 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
En opinión de la Comisión Internacional de Juristas, el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos tenía por objeto garantizar el ejercicio de los derechos humanos por todas las personas y en todas partes, independientemente de si profesaban o no alguna religión. | UN | واعتبرت لجنة الحقوقيين الدولية أن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أُنشئ لضمان حقوق الإنسان لجميع بني البشر في كل مكان، بغض النظر عن انتمائهم لدين معين أو عدم انتمائهم لأي دِين. |
1. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos | UN | 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
III. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos y pueblos indígenas | UN | ثالثا -الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية |
E/CN.4/S-3/NGO/4 Exposición presentada por escrito por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II | UN | E/CN.4/S-3/NGO/4 ٣ بيان مكتوب مقدم من الفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( |
Mediante el programa de tutores judiciales del Centro de Derechos Humanos y el proyecto camboyano de capacitación judicial del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos, jueces, fiscales, secretarios, agentes de policía, autoridades carcelarias, la policía militar y funcionarios locales están recibiendo formación y asesoramiento en materia de derechos humanos, la legislación nacional y la función de la judicatura. | UN | وفي إطار برنامج المعلم القضائي التابع لمركز حقوق اﻹنسان ومشروع التدريب في المحاكم الكمبودية التابع للفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان، يحصل القضاة والمدعون والشرطة وإدارات السجون والشرطة العسكرية والموظفون المحليون على التدريب والمشورة بشأن حقوق اﻹنسان والقانون الوطني ودور القضاء. |
Particular agradecimiento merece el Centro de Derechos Humanos y Derecho Humanitario de la Facultad de Derecho de la Universidad Americana de Washington, la Asociación Americana de Derecho Internacional, la Facultad de Derecho de la Universidad de Berna, el Instituto de Derechos Humanos Ludwig Boltzmann de la Universidad de Viena y el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. | UN | ولا بد بوجه خاص من تقديم الشكر لمركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني بكلية الحقوق التابعة للجامعة الأمريكية في واشنطن، والجمعية الأمريكية للقانون الدولي، وكلية الحقـوق التابعة لجامعة برن، ومعهد لودويغ بولتزمان لحقوق الإنسان بجامعة فيينا، والفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان. |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos Séptima | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان |
El 15 de mayo y el 9 de junio se celebraron reuniones de información sobre derechos humanos y el poder judicial de Camboya, como parte de un programa de orientación para los consultores del poder judicial del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. | UN | ٧٧ - وفي ١٥ أيار/مايو و ٩ حزيران/يونيه، عقدت جلسات اطلاع بشأن حقوق اﻹنسان والسلطة القضائية الكمبودية في برنامج توجيهي للخبراء الاستشاريين للسلطة القضائية التابعين للفريق الدولي لقانون حقوق اﻹنسان. |