ويكيبيديا

    "juró" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقسم
        
    • أقسمت
        
    • اقسم
        
    • اقسمت
        
    • وأقسم
        
    • تعهد
        
    • وتعهد
        
    • أقسمَ
        
    • اليمين الدستورية
        
    • وأقسمت
        
    • تقسم
        
    • يقسم
        
    • حلفت
        
    • أدى اليمين
        
    • اليمين بوصفه
        
    Lealtad, discreción y conciencia son las cualidades que usted juró defender al juramentar al cargo. UN والولاء والحصافة والضمير هي الصفات التي أقسم على التمسك بها لدى أدائه اليمين.
    Ese día, me padre juró que no volvería a ver a mi hermano. Open Subtitles في ذلك اليوم؛ أقسم أبي إنه لا يريد رؤية أخي مجدداً
    Ese día, me padre juró que no volvería a ver a mi hermano. Open Subtitles في ذلك اليوم؛ أقسم أبي إنه لا يريد رؤية أخي مجدداً
    Y ella juró que si se lo contaba a alguien, me mataría. Open Subtitles . وهى أقسمت إذا أخبرت أى شخص ، هى ستقتلنى
    Parece que cuando Isabelle fue sentenciada a muerte juró volver en el cuerpo de una de sus descendientes y tú sabías que ésa era Lana, ¿verdad? Open Subtitles على مايبدو عندما حكم على إيزوبيل بالموت أقسمت على أن تنبعث من جديد عبر فتاة من سلالتها عرفتي أنها ستكون لانا صحيح
    Sólo lo ayudé porque este cerebro de puerco juró que estábamos ayudando al verdadero Buscador en su misión. Open Subtitles لقد جاريتة فقط لان عقل الخنزير هذا اقسم لي .اننا سنساعد الباحث الحقيقي في مسعاه
    Es sólo, que juró que haría dejar de hacer acopio píldoras CST. Open Subtitles انها مجرد، انك اقسمت انك ستتوقف عن اكتناز حبوب ن.ز.ت
    Me juró que no estaba durmiendo con ninguna de las otras chicas pero no le creí por tus mentiras. Open Subtitles لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ
    Ahora su hijo murió en el fuego, pero juró que no lo hizo. Open Subtitles الآن مات ابنه في النار, لكنه أقسم أنه لم يفعل ذلك,
    Celestine juró sobre la tumba de su madre que Caleb la habia obligado. Open Subtitles أقسم سلستين على قبر والدتها أن كالب أجبرت نفسه على بلدها.
    cuyo aliento juró que podía enfriar a sus víctimas hasta la muerte." Open Subtitles و أقسم أن زئيره يكاد يصيب الضحية بقشعريرة حتى الموت
    El Ministro Principal, Derek Taylor, juró su cargo en 1999. UN وتقلَّد رئيس الوزراء ديريك تيلر منصبه بعد أن أقسم اليمين في عام 1999.
    Simón Bolívar, padre de nuestra patria y guía de nuestra revolución, juró no dar descanso a su brazo ni reposo a su alma hasta ver a América libre. UN لقد أقسم سيمون بوليفار، محررنا، ورائد ثورتنا، بأنه لن يعرف الراحة إلى أن يرى أمريكا وقد تحررت.
    Sé que juró acabar con este tipo, Detective, pero usar a su hija como cebo, eso es ser frío como el hielo. Open Subtitles أعلم أنّكَ أقسمت على تسليم ذلك الرجل للعدالة أيُّها المتحرّي.. لكن استخدام ابنتكَ طُعمًا، هو أمر مجرّد من الأحاسيس.
    Me juró que no había nada entre ellos y quizá no lo hubiera, pero Rosie es humana y no es que estemos casados ni tengamos un hogar. Open Subtitles أقسمت لي كان هناك لا شيء بينهم، لكن لربما ما كان هناك. لكن روزي مثل كل شخص آخر
    la vecina de enfrente juró que miró por la ventana y presenció el crimen a través de los dos últimos vagones. Open Subtitles المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل خلال العربتين الأخيرتين للقطار المار
    Y esta mañana, cuando yo estaba en casa... juró y perjuró que escuchaba a un niño gritar. Open Subtitles ثم هذا الصباح ، حين كنت بالبيت أقسمت أنها تسمع أطفال يصيحون هنا و هناك
    Carlos juró que nunca volverá a obligarme a casarme después de esto. Open Subtitles تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك
    ¿Pero acaso no juró Vd. por Dios Todopoderoso... que iba a decir Ia verdad... toda Ia verdad y nada más que Ia verdad? Open Subtitles ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟
    Se culpó por lo que había ocurrido y juró que nunca pondría en peligro a otro joven compañero. Open Subtitles لقد لام نفسه على ما حدث وأقسم بأن لن يعرض للخطر أي شريك شاب آخر
    La leyenda dice que Jason volvió para vengarse y juró que mataría a todos los chicos de la zona. Open Subtitles الأسطورة تقول أن جايسون عاد لينتقم تعهد بقتل كل مراهق في المنطقة
    Me juró que más nunca le pasaría. Open Subtitles وتعهد لي ان ابدا من جديد السباق لشراء لاعبين.يامايك.
    Varios reyes trataron de comprarlo, pero él solo le juró lealtad a la justicia. Open Subtitles ملوك حاولوا شِراء قوتة ، لَكنَّه أقسمَ ولاءة فقط إلى العدالةِ.
    11. El 16 de julio de 1993, el Sr. Frank Savage juró como octavo Gobernador de Montserrat. UN ١١ - وفي ٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١، أقسم السيد فرانك سافيج اليمين الدستورية ليصبح الحاكم الثامن لمونتسيرات.
    Hace cuatro años juró que comió nueve horas antes de su ingreso. Open Subtitles وأقسمت منذ أربع سنوات أنها أكلت قبلها بتسع ساعات
    Pero cuando él aprendió la diferencia entre 70 tipos diferentes de pipas y cada una a su orden, ¿no juró usted protegerlo sobre cada pistola que tiene en su depósito de armas? Open Subtitles ولكن عندما تعلم التفرقة بين سبعة أنواع مختلفة من البايب واستطاع إحضار كل صنف عندما طلبته ألم تقسم حينها
    juró, juró por la tumba de su madre que no haría tal cosa, pero por supuesto, lo hizo. Open Subtitles أصبح يقسم لي بجنون يقسم بقبر والدته إنه لم يفعل شيئاً كذلك، لكنه فعل بالتأكيد
    Pregúntale cómo se lo juró. Open Subtitles إاسئلها عن الطريقة التي حلفت بها أ.
    El acuerdo estableció un acercamiento entre los dos dirigentes, de resultas del cual el Sr. Hekmatyar fue designado Primer Ministro y juró el 26 de junio en Kabul. UN وقد أرسى الاتفاق نوعا من التقارب بين الزعيمين أفضى إلى تعيين السيد حكمتيار رئيسا للوزراء حيث أدى اليمين في ٢٦ حزيران/ يونيه في كابول.
    El Sr. Gomes juró el cargo de Primer Ministro el 2 de enero de 2009. UN وقد أدى السيد غوميز اليمين بوصفه رئيس الوزراء في 2 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد