ويكيبيديا

    "justicia militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء العسكري
        
    • العدالة العسكرية
        
    • للقضاء العسكري
        
    • المحاكم العسكرية
        
    • العدالة العسكري
        
    • القضائية العسكرية
        
    • القضائي العسكري
        
    • عدالة عسكرية
        
    • القانون العسكري
        
    • والقضاء العسكري
        
    • محاكم عسكرية
        
    • للعدالة العسكرية
        
    • للمحاكم العسكرية
        
    • قضائها العسكري
        
    • قضائي عسكري
        
    El sistema de justicia militar se está actualizando para introducir el procedimiento contradictorio utilizado en los tribunales ordinarios. UN وأضافت أن نظام القضاء العسكري قيد التحديث بهدف إدخال إجراءات التقاضي المستخدمة في المحاكم العادية.
    Además, el Comité manifiesta su preocupación por el hecho de que el sistema de justicia militar sigue atribuyéndose competencia sobre las investigaciones conexas. UN وفضلا عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن نظام القضاء العسكري لا يزال يتمتع بولاية قضائية على التحقيقات المتصلة بذلك.
    Asimismo, la UNMISS apoyará al Gobierno en el fortalecimiento de la justicia militar para mitigar la impunidad en el seno del ejército. UN وبالمثل، ستدعم البعثة الحكومة أيضا في تعزيز منظومة القضاء العسكري بهدف الحد من الإفلات من العقاب في صفوف الجيش.
    Mediante 200 reuniones con autoridades nacionales y provinciales sobre la reforma de la justicia militar UN من خلال عقد 200 اجتماع مع السلطات الوطنية والمحلية حول إصلاح العدالة العسكرية
    :: Facilitación de 11 cursos de sensibilización sobre justicia militar para 600 soldados, personal de justicia militar y autoridades nacionales UN :: تيسير 11 دورة توعية بشأن العدالة العسكرية لفائدة 600 من الجنود وموظفي العدالة العسكرية والسلطات المحلية
    Los miembros del ejército están sometidos al Código Uniforme de justicia militar en materia disciplinaria. UN ويخضع اﻷفراد العسكريون للقانون الموحد للقضاء العسكري فيما يتعلق بالمسائل التأديبية.
    Sesiones de capacitación celebradas para 518 funcionarios del sector judicial, excluida la justicia militar UN دورة تدريبية عُقدت لـ 518 من موظفي قطاع القضاء، عدا القضاء العسكري
    Se recibieron 22 solicitudes de apoyo de las autoridades congoleñas de justicia militar en relación con 262 causas UN ورد 22 طلبا للدعم من سلطات القضاء العسكري الكونغولية شملت 262 ملفا من ملفات القضايا
    Asimismo, se han derogado artículos pertinentes de la Ley Procesal aplicable al Régimen de Excepción y del Código de justicia militar. UN وألغيت أيضا المواد ذات صلة من قانون الاجراءات المطبق على نظام الاستثناء ومدونة القضاء العسكري.
    En el Código de justicia militar se sigue previendo la aplicación de la pena capital, aunque sólo en casos de comisión de delitos graves como los que ocurren en tiempo de guerra. UN واستمر قانون القضاء العسكري في توخي عقوبة اﻹعدام، ولكن بالنسبة الى الجرائم الخطيرة مثل تلك المرتكبة في زمن الحرب عموما.
    Por lo tanto, la única medida apropiada sería la eliminación de esos actos del ámbito de la justicia militar. UN لذلك، فإن الخطوة الوحيدة الملائمة يجب أن تتمثل في إلغاء هذه اﻷفعال من نطاق اختصاصات القضاء العسكري.
    Sin embargo, diversos aspectos del sistema de justicia militar de Rwanda siguen suscitando preocupación. UN غير أن العديد من الجوانب في نظام القضاء العسكري الرواندي تظل مثار قلق.
    En particular, desea saber si es exacto que una persona puede ser obligada a efectuar un servicio militar y, de negarse a cumplirlo, puede ser llevada ante la justicia militar, imputándosele delitos más graves. UN وأبدت بوجه خاص رغبتها في معرفة ما إذا كان صحيحاً أنه يمكن إكراه شخص على أداء الخدمة العسكرية وإحالته في حالة الرفض أمام القضاء العسكري بتهمة ارتكابه مخالفات خطيرة.
    Cuando en esos casos concurran militares y civiles, los primeros serán juzgados por la justicia militar. UN وعندما يشترك في هذه الحالات عسكريون ومدنيون، يحاكم اﻷولون أمام القضاء العسكري.
    El Relator Especial deplora que no se pudiera concertar una entrevista con el Ministro de Defensa, a quien incumbe el sistema de justicia militar. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    Pero es culpable de sedición, está sujeto a la justicia militar... y no tiene perdón. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    :: 80 reuniones con las autoridades gubernamentales sobre el fortalecimiento del sistema de justicia militar UN :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية
    Los sistemas de justicia militar son bastante diferentes de los sistemas disciplinarios administrativos, incluso en el caso de los empleados civiles del sector público. UN فنظم العدالة العسكرية تختلف اختلافا تاما عن النظم التأديبية الإدارية، حتى بالنسبة للعاملين المدنيين في القطاع العام.
    Los tribunales en esta materia son: el Tribunal Permanente de justicia militar y el Tribunal Supremo de justicia militar. UN والمحاكم المعنية هي: المحكمة الدائمة للقضاء العسكري والمحكمة العليا للقضاء العسكري.
    Aún en proceso ante la justicia militar 567 UN الأشخاص الذين ما زالوا يحاكمون في المحاكم العسكرية 567 شخصاً
    :: Peticiones periódicas verbales y por escrito a las autoridades sobre la abolición del Tribunal Militar y la reforma del sistema de justicia militar UN :: إجراء عمليات تدخل منتظمة، شفهيا وخطيا، لدى السلطات لإلغاء المحكمة العسكرية وإصلاح نظام العدالة العسكري
    Muchos Estados han impuesto restricciones a la justicia militar, tanto en el derecho interno como en el internacional. UN وإزاء ذلك تصرفت دول عديدة ففرضت قيوداً على الولاية القضائية العسكرية بموجب قانون البلد والقانون الدولي.
    ix) La armonización de las disposiciones de ciertos textos jurídicos con las de la Constitución, en particular ciertas disposiciones del Código de justicia militar. UN ' 9` مواءمة أحكام بعض النصوص القانونية مع مقتضيات الدستور، بما في ذلك بعض أحكام القانون القضائي العسكري.
    :: Asistencia mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Defensa sobre la implantación de un marco jurídico y de estructuras administrativas para un sistema de justicia militar, y apoyo a dos mesas redondas con las partes interesadas para debatir la creación de un sistema de justicia militar complementario del de justicia civil UN :: تقديم الدعم عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع بشأن إنشاء إطار قانوني وهياكل إدارية لنظام عدالة عسكرية وتقديم الدعم لعقد اجتماعي طاولة مستديرة لأصحاب المصلحة بهدف مناقشة إنشاء نظام عدالة عسكرية يُكمل نظام العدالة المدنية
    Bueno, tomemos los artículos 77 al 134 del Código Uniforme de la justicia militar. Open Subtitles حسنًا، لنناقش المادة 77 إلى المادة 134 من القانون العسكري في الجيش
    Estos estudios se centraron en la protección de los testigos, la justicia militar y la rendición de cuentas de la policía; UN وركزت هذه الدراسات على حماية الشهود والقضاء العسكري ومساءلة الشرطة؛
    Paralelamente a las jurisdicciones ordinarias existen órganos judiciales militares con competencia para investigar, los cuales basan sus decisiones en el Código de justicia militar, que en ocasiones es mucho más estricto que la legislación de fuero común. UN وإلى جانب المحاكم العادية توجد محاكم عسكرية تختص بالتحقيقات وتصدر أحكامها بناء على القانون العسكري وهو، عموماً، أشد صرامة من القانون العام.
    Consejo Supremo de justicia militar. Integrado por oficiales generales de todos los institutos armados. UN المجلس اﻷعلى للعدالة العسكرية المؤلف من جنرالات من جميع القوات المسلحة.
    1. Ampliación de la competencia de la justicia militar UN 1- توسيع نطاق الولاية القضائية للمحاكم العسكرية
    El Sr. Joinet propuso identificar las tendencias y, en una segunda parte, elaborar directrices o criterios para los gobiernos ocupados en reformar sus sistemas de justicia militar. UN واقترح السيد جوانيه تحديد الاتجاهات والقيام في جزء ثان بوضع مبادئ توجيهية أو ملاحظات إرشادية للحكومات التي تقوم بإصلاح نظم قضائها العسكري.
    Ese proceso incluirá el fortalecimiento de las estructuras de mando y control de las fuerzas militares y de policía y el desarrollo de un sistema de justicia militar eficaz. UN وستشمل هذه العملية تعزيز القيادة والسيطرة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، وإقامة نظام قضائي عسكري فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد