ويكيبيديا

    "justificación adecuada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبرر مناسب
        
    • مبرر كاف
        
    • مبرر مقبول
        
    • مبررات كافية
        
    • تبرير كاف
        
    • تبرير مﻻئم
        
    • وجود مبرر سليم
        
    • مبرر ملائم
        
    • مبرر وجيه
        
    Esto es por sí mismo una justificación adecuada del proyecto de resolución que presentó y sobre el que nos orientó con tanta habilidad el Embajador de Belice. UN وهذا وحده مبرر مناسب لمشروع القرار الذي عرضه سفير بليز وتولى ريادة العمل بشأنه باقتدار.
    También se expresó preocupación por el hecho de que la decisión de la Comisión crearía una situación en la que un aumento para un cuadro de personal llevaría a una propuesta de otorgar un aumento para el otro sin justificación adecuada. UN وأُعرب عن القلق من أن يؤدي قرار اللجنة إلى ظهور حالة يؤدي فيها منح زيادة لفئة من الموظفين إلى مقترح يدعو إلى منح زيادة للفئة الأخرى بدون مبرر مناسب.
    10. La junta ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, inclusive de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la junta ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    La Comisión de Indemnización pagó a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra un alquiler que aumentó en un 50% entre el 31 de diciembre de 2003 y el 1° de enero de 2005 sin justificación adecuada. UN أماكن العمل سددت اللجنة إيجارا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، الذي زاد الإيجار بنسبة 50 في المائة، في الفترة من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2005، دون مبرر كاف.
    Los trabajadores que se hayan ausentado del trabajo sin una justificación adecuada durante más de 32 días pierden su derecho a disfrutar de vacaciones durante el período en cuestión. UN وسيفقد كل عامل يغيب عن عمله بدون مبرر مقبول لأكثر من 32 مرة، حقه في الحصول على إجازة خلال الفترة المعنية.
    Se modificaron o rechazaron algunos pedidos de financiación porque no cumplían los criterios del Fondo o no se había presentado una justificación adecuada. UN فقد عُدلت بعض طلبات التمويل أو رُفضت لأنها لم تستوف معايير الصندوق أو لم تتضمن مبررات كافية.
    La Comisión ya ha hecho comentarios en el capítulo I sobre los montos excesivos que se prevén para viajes del personal sin justificación adecuada. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها في الفصل الأول عن الزيادة المفرطة في المبالغ المتوقعة لسفر الموظفين دون تبرير كاف.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    10. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    10. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    La Junta reiteró su recomendación de que la Administración vigilase las presentaciones de adquisiciones ex post facto para garantizar su justificación adecuada y la rendición de cuentas sobre los retrasos. UN 23 - وأشار إلى أن المجلس كرر توصيته بأن تقوم الإدارة برصد طلبات الموافقة بأثر رجعي الخاصة بالمشتريات لضمان وجود مبرر كاف لها والمحاسبة على حالات التأخير.
    42. La Comisión lamenta que en el informe del Secretario General no se proporcione una justificación adecuada de los 236 nuevos puestos y los 744 de personal por contrata, y que no se haya hecho un intento de identificar o cuantificar esos puestos relacionados con las antiguas misiones militares. UN ٤٢ - وتأسف اللجنة لعدم تقديم مبرر كاف في تقرير اﻷمين العام للوظائف الجديدة البالغ عددها ٢٣٦ وظيفة ولعدد اﻷفراد التعاقديين البالغ ٧٤٤ موظفا، كما تأسف لعدم بذل محاولة لتعريف تلك الوظائف المتصلة بالمهام التي كانت عسكرية من قبل، أو لتحديد تلك الوظائف كميا.
    14. La junta ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses, la violación de las disposiciones sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la junta ejecutiva sin justificación adecuada. UN 14- للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو بنهي عضوية عضو بعينه بسبب أمور منها الإخلال بالحكم المتعلق بتعارض المصالح أو الإخلال بأحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي دون مبرر مقبول.
    A falta de una justificación adecuada para los grandes aumentos del gasto en las partidas de las actividades de capacitación y los viajes relacionados con las actividades de capacitación, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una suma basada en el nivel de gastos actual. UN ونظرا لعدم وجود مبررات كافية للزيادات الكبيرة في تكاليف كل من التدريب والسفر المتصل بالتدريب، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ يستند إلى المستوى الحالي للنفقات.
    La ley prohíbe que las empresas que tienen una posición dominante en el comercio del país se abstengan de suministrar productos sin una justificación adecuada de favorecer la competencia. UN فالقانون يحظر على الشركات المهيمنة التي تزاول أنشطة تجارية في البلد الامتناع عن توفير منتجات دون أن تكون هناك مبررات كافية مؤيدة للمنافسة.
    Lamentablemente, no pudimos encontrar en el informe del Grupo una justificación adecuada para el establecimiento de la L-27 o la Junta de Desarrollo Sostenible. UN وللأسف، لم نتمكن من العثور في تقرير الفريق على تبرير كاف لإنشاء L-27 أو مجلس التنمية المستدامة.
    23. No se debe excluir a la producción cautiva del análisis del daño sin justificación adecuada. Norma del derecho inferior UN 23- لا ينبغي استثناء الإنتاج " الأسير " من تحليل الضرر دون وجود مبرر سليم.
    La Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración vigilara las presentaciones de casos ex post facto para garantizar su justificación adecuada y la rendición de cuentas sobre los retrasos. UN 13 - وقد أكد المجلس من جديد على توصيته بأن تقوم الإدارة برصد طلبات الموافقة بأثر رجعي لضمان وجود مبرر ملائم لها والمحاسبة على حالات التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد