ويكيبيديا

    "justificación alguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي مبرر
        
    • أي تبرير
        
    • أي مسوغ
        
    • مبررا
        
    • مبرر على الإطلاق
        
    • تبريره
        
    • مبرر إطلاقاً
        
    • مبرر أيا كان
        
    No hay justificación alguna para emprender una actividad tan ignominiosa y deplorable. UN وليس هناك أي مبرر اطلاقا للاضطلاع بهذا النشاط المخزي والمستنكر.
    En efecto, en la actualidad no existe justificación alguna para que las fuerzas militares de los Estados Unidos sigan destacadas en Corea del Sur. UN وفي الواقع أنه لا يوجد حاليا أي مبرر على اﻹطلاق ﻷن تظل قوات الولايات المتحدة العسكرية مرابطة في جنوب كوريا.
    Veinticinco años después de la entrada en vigor del Tratado no hay justificación alguna para que existan reservas de armas nucleares y materiales fisionables. UN وبعد مضي خمس وعشرين سنة على دخول المعاهدة حيز النفاذ لا يوجد أي مبرر لمخزونات اﻷسلحة النووية والمواد اﻹنشطارية الموجودة.
    Las propuestas presupuestarias constituyen una simple consolidación de las necesidades de diversos objetos de gastos sin justificación alguna respecto de la previsión del volumen de trabajo. UN وتمثل مقترحات الميزانية مجرد توحيد للمتطلبات في إطار أوجه الانفاق المختلفة دون أي تبرير من حيث حجم العمل المرتقب.
    No puede haber justificación alguna para tales actos, que siembran el terror en el público a fin de socavar los cimientos de la sociedad y desestabilizar sus instituciones. UN وأضافت أنه لا يوجد أي تبرير لمثل تلك اﻷعمال التي تزرع الرعب بين الجمهور وتعصف بأسس المجتمع وتزعزع استقرار المؤسسات.
    No hay justificación alguna para que se mantenga la Ley de Seguridad Nacional, que es una ley anacrónica y perversa. UN وليس هناك أي مسوغ على الاطلاق لﻹبقاء على هذا القانون البالي الشرير.
    Sobre la base de la información proporcionada, la Comisión no ve justificación alguna para aprobar esos 12 puestos adicionales. UN ولا ترى اللجنة في المعلومات المقدمة مبررا للموافقة على الوظائف اﻟ ١٢ اﻹضافية كلها.
    Reiteraron que no podría haber justificación alguna para cualquier ataque por parte de los grupos rebeldes. UN وأكدوا مجددا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي مبرر على الإطلاق لقيام مجموعات المتمردين بشن هجمات.
    Difícilmente hay justificación alguna a la pretensión de Israel de que considera la cuestión de Jerusa lén no negociable. UN ولا يوجد أي مبرر لدعوى إسرائيل بأنها ترى أن مسألة القدس غير قابلة للتفاوض.
    No puede haber justificación alguna para mantener la condena penal de personas en virtud de este sistema. UN وليس هناك أي مبرر ﻹقرار اﻹدانة الجنائية ﻷشخاص بموجب نظام من هذا النوع.
    No existe ni puede existir jamás, justificación alguna para estas atrocidades. UN وليس هناك أي مبرر من أي نوع لارتكاب هذه اﻷعمال الوحشية، ولا يمكن مطلقا أن يكون هناك أي مبرر لها.
    No creemos que haya justificación alguna para establecer nuevos centros de poder en nuestra Organización. UN ونحن لا نعتقد بوجود أي مبرر على اﻹطلاق ﻹنشاء مراكز قوى جديدة في منظمتنا.
    Aun cuando no sea posible obtener resultados espectaculares cada año, no hay justificación alguna para permanecer en un estancamiento inaceptable. UN وإذا لم يكن بالمستطاع إحراز نتائج باهرة في كل عام، لا يوجد أي مبرر للتوقف في مأزق غير مقبول.
    Las personas son acorraladas y trasladadas de las zonas en que residen en contra de su voluntad y sin justificación alguna. UN ذلك أن السكان يُجمعون ويُساقون إلى خارج مواطنهم اﻷصلية رغماً عنهم، ودون أي مبرر.
    Cuba se opone rotundamente a toda acción de fuerza que no se corresponda con las disposiciones de la Carta, para la que no puede haber justificación alguna. UN وترفض كوبا رفضا مطلقا أي استخدام للقوة لا يتفق وأحكام الميثاق. فليس هناك أي مبرر على اﻹطلاق لهذه اﻷعمال.
    El abogado llega a la conclusión de que no existe justificación alguna para esas injerencias en la vida familiar del Sr. Karker. UN ويخلص المحامي إلى أنه ليس هناك أي تبرير للتدخل في الحياة الأسرية للسيد كركر.
    El abogado llega a la conclusión de que no existe justificación alguna para esas injerencias en la vida familiar del Sr. Karker. UN ويخلص المحامي إلى أنه ليس هناك أي تبرير للتدخل في الحياة الأسرية للسيد كركر.
    En la carta del Secretario General no se halla justificación alguna al bombardeo de Qana por parte de Israel. UN ولم يعط تقرير الأمين العام أي حجة من الحجج التي يختبئ وراءها مندوب إسرائيل، أو أي تبرير لقصف إسرائيل لمقر قانا.
    Esas delegaciones eran de la opinión de que no existía justificación alguna para utilizar esas fuentes de energía en órbitas terrestres, para las cuales existían otras fuentes de energía mucho más seguras y de probada eficacia. UN ورأت تلك الوفود أنه لا يوجد أي مسوغ لاستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية، حيث توجد مصادر طاقة أخرى يمكن استخدامها فيها، وهي مصادر أكثر أماناً بكثير وقد أُثبتت كفاءتها.
    Ahora bien, en este momento la Comisión no encuentra justificación alguna para los 12 puestos adicionales de personal temporario general. UN بيد أن اللجنة لم تجد مبررا ﻟ ١٢ موظفا إضافيا من موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
    Los ataques terroristas contra Israel no tienen justificación alguna. UN وليس هناك أي مبرر على الإطلاق للهجمات الإرهابية ضد إسرائيل.
    No se puede dejar de subrayar que el terrorismo no tiene justificación alguna como medio de solucionar divergencias políticas. UN ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أن اﻹرهاب لا يمكن تبريره كوسيلة لحل الخلافات السياسية.
    En el presente caso, el Estado Parte se ha limitado a argumentar que la restricción de los derechos de los autores se había realizado conforme a la ley, sin haber aportado justificación alguna de dicha restricción. UN 7-5 وفي هذه القضية، اكتفت الدولة الطرف بالدفع بأن القيود المفروضة على حقوق صاحبي البلاغ هي قيود منصوص عليها في القانون دون تقديم أي مبرر إطلاقاً لهذه القيود.
    El Comité reitera que tales actos no tienen justificación alguna. UN وتكرر اللجنة من جديد أنه ليس ثمة مبرر أيا كان لهذه اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد