ويكيبيديا

    "juventud y el deporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشباب والرياضة
        
    • الشباب والرياضة
        
    • الرياضة والشباب
        
    • الشبيبة والرياضة
        
    Ese Consejo lo preside el Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte. UN ويرأس هذا المجلس وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة.
    El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte lleva a cabo una parte importante de esa labor. UN وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال.
    Había un ministerio encargado específicamente de la cultura, la Juventud y el Deporte que se ocupaba de todas estas cuestiones. UN وتوجد وزارة مسؤولة بالتحديد عن الثقافة والشباب والرياضة تعنى بكل هذه المسائل.
    Saludo también a los Ministros de la Juventud y el Deporte presentes en este período de sesiones de la Asamblea General, así como al Presidente del Comité Olímpico Internacional. UN وأود أيضا أن أحي وزراء الشباب والرياضة الذين يحضرون الجمعية العامة في هذه الدورة، ورئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    Nuestro enfoque indiferente hacia la Juventud y el Deporte precisa un escrutinio detallado. UN ذلك أن نهج عدم المبالاة الذي نتبعه مع الشباب والرياضة في حاجة إلى تمحيص دقيق.
    Se ha establecido un consejo nacional superior de los jóvenes que contribuye a la formulación de políticas y responde ante el Ministerio de la Juventud y el Deporte. UN ويسهم المجلس الوطني الأعلى للشباب في صنع السياسات وهو مسؤول أمام وزارة الرياضة والشباب.
    287. Del desarrollo y la aplicación de la política cultural se encarga fundamentalmente el Ministerio de la Cultura, la Juventud y el Deporte. UN ٧٨٢- وتتولى وزارة الثقافة وشؤون الشبيبة والرياضة بصفة أساسية تطوير وتطبيق السياسة الثقافية.
    El Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte fue nombrado presidente de dicho Consejo. UN وعيّن وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة رئيس المجلس المذكور.
    El Ministerio de la Familia, la Juventud y el Deporte realizó un estudio sobre la situación y necesidades de los jóvenes de las zonas rurales de la República Srpska. UN وأجرت وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة دراسة عن حالة الشباب واحتياجاتهم في المناطق الريفية من جمهورية صربسكا.
    Entre las prioridades de la Presidencia de Rusia del Consejo de Europa está la promoción de la tolerancia y el entendimiento común mediante el desarrollo del diálogo y la cooperación en los ámbitos de la cultura, la educación, la ciencia, la Juventud y el Deporte. UN ومن بين أولويات رئاسة روسيا لمجلس أوروبا تشجيع التسامح والتفاهم المتبادل بتطوير الحوار والتعاون في مجالات الثقافة والتعليم والعلوم والشباب والرياضة.
    A partir de julio de 2006 el Departamento de asuntos de la familia y la política de género, entidad del Ministerio de Asuntos de la Familia, La Juventud y el Deporte, viene ocupándose de la formulación y ejecución de la política estatal relativa a la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres. UN وفي عام 2006، أسندت مهمة صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة والمرأة إلى إدارة شؤون الأسرة والسياسة الجنسانية، وهي شعبة داخل وزارة الأسرة والشباب والرياضة.
    El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte " , con el apoyo de las organizaciones de la sociedad civil, está encargado de organizar e impartir cursillos de capacitación sobre cómo empezar un negocio propio. UN أما وزارة الأسرة والشباب والرياضة فهي مسؤولة، بدعم من منظمات المجتمع المدني، عن تنظيم دورات تدريبية للنساء العاطلات عن العمل بشأن كيفية بدء مشاريعهن التجارية.
    En el período 2007-2008, el Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte, utilizó 1.143.900 jrivnias. UN واستخدمت وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا، في عامي 2007 و 2008، مليوناً و 143 ألفا و 900 غريفن لهذا الغرض.
    El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte organiza actividades de capacitación para funcionarios públicos de diversas categorías sobre cuestiones relativas a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتنظم وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا دورات تدريبية لمختلف فئات موظفي الحكومة بشأن قضايا تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El seguimiento realizado por el Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte indicaba que en los órganos centrales y locales del poder ejecutivo la mayoría de los empleados son mujeres. UN إلا أنه اتضح من الرصد الذي أجرته وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا، أن غالبية العاملين في هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية من النساء.
    La labor de educación y divulgación constituye uno de los aspectos importantes de la lucha contra la trata de personas y es una de las tareas prioritarias del Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte de Ucrania. UN وتشمل الجوانب الهامة لمكافحة الاتجار بالبشر تنفيذ الأنشطة التثقيفية، التي تمثل إحدى المهام ذات الأولوية لوزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا.
    Las mujeres en el sistema del Ministerio de Asuntos relativos a la Cultura, la Juventud y el Deporte UN النساء العاملات في إطار وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة
    Fuente: Ministerio de Asuntos relativos a la Cultura, la Juventud y el Deporte. UN المصدر: وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة بجمهورية أرمينيا.
    En Kenya, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y el Deporte celebró la Semana Nacional de la Juventud. UN وفي كينيا، احتفلت وزارة شؤون الشباب والرياضة بالأسبوع الوطني للشباب.
    Durante el período de sesiones tuvo lugar un debate de mesa redonda sobre la Juventud y el Deporte, y una reunión de la red de investigaciones sobre la juventud. UN وعُقدت مناقشة مائدة مستديرة بشأن الشباب والرياضة وكذلك اجتماع بشأن شبكة بحوث الشباب أثناء تلك الدورة.
    El Ministerio de la Juventud y el Deporte ha puesto en marcha varios planes nacionales relativos al matrimonio de los jóvenes, las actividades recreativas de los jóvenes, las asociaciones juveniles y las consultas con la juventud. UN وقد نفذت وزارة الرياضة والشباب في بلاده عدة خطط وطنية تــُعنى بزواج الشباب ووقت الفراغ لديهم وشراكات الشباب والمشاورات الشبابية.
    317. El Ministerio Armenio de la Cultura, la Juventud y el Deporte y el Centro Veneciano de Estudio e Inventario del Arte Armenio han concluido un acuerdo para estudiar, reforzar, restaurar y reconstruir parcialmente el sitio arquitectónico de Marmashen. UN ٧١٣- وقد أُبرم اتفاق بين وزارة الثقافة وشؤون الشبيبة والرياضة اﻷرمينية ومركز البندقية لدراسة وجرد اﻷعمال الفنية اﻷرمينية بهدف دراسة موقع مارماشين المعماري وتعزيزه وترميمه وإعادة إعماره جزئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد