Es un esfuerzo conjunto del Ministerio de la Juventud y los Deportes, del Ministerio de la Educación Básica y la Cultura y del Comité Olímpico Nacional de Namibia. | UN | وهذا الكتيب يمثل جهدا مشتركا لوزارات الشباب والرياضة والتعليم اﻷساسي والثقافة واللجنة اﻷولمبية الوطنية. |
El Departamento de la Juventud y los Deportes subsidia actividades de organizaciones juveniles voluntarias en pro de las actividades de servicio a la comunidad. | UN | وتدعم إدارة الشباب والرياضة اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات شباب طوعية للاستفادة من أنشطة الخدمة المجتمعية. |
La Ministra de la Juventud y los Deportes ha entablado un diálogo con los jóvenes de ambos sexos. | UN | باشرت وزارة الشباب والرياضة حوارا مع الفتيان والفتيات. |
El Ministerio que desempeña el papel más activo en esta esfera es el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes. | UN | والوزارة التي تقوم بأنشط دور هي وزارة التعليم والشباب والرياضة. |
En este contexto, el estudio ha demostrado que las mujeres no participan en menor medida en la cultura, la Juventud y los Deportes. | UN | في هذا السياق، تبين من البحوث أن مستوى مشاركة المرأة لم ينخفض في مجالات الثقافة والشباب والرياضة. |
La coordinación de estos dos estudios estuvo a cargo de la Dirección de la Juventud y los Deportes. | UN | ووقع تنسيق هاتين الدراستين على عاتق مديرية الشباب والرياضة. |
La Dirección de la Juventud y los Deportes sigue apoyando y promoviendo la participación interregional de las organizaciones no gubernamentales de Kosovo. | UN | وتواصل مديرية الشباب والرياضة دعم وتشجيع المشاركة الأقاليمية للمنظمات غير الحكومية في كوسوفو. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Imre Szakács, Secretario de Estado, Ministerio para la Juventud y los Deportes de Hungría. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إيمري زاكاتش، وزير الدولة، وزارة الشباب والرياضة في هنغاريا. |
El Gobierno de Hungría, preocupado por la situación de los niños y los jóvenes, creó un Ministerio para la Juventud y los Deportes a comienzos de 1999. | UN | إن حكومة هنغاريا، إذ تهتم بوضع الأطفال والشباب، فقد أنشأت وزارة الشباب والرياضة في أوائل عام 1999. |
Excelentísimo Señor Abderrahim Zouari, Ministro de la Juventud y los Deportes de Túnez | UN | معالي السيد عبد الرحيم زواري، وزير الشباب والرياضة في تونس |
Excelentísimo Señor Abderrahim Zouari, Ministro de la Juventud y los Deportes de Túnez | UN | معالي السيد عبد الرحيم زواري، وزير الشباب والرياضة في تونس |
El nuevo Ministerio de la Juventud y los Deportes tiene actualmente delegaciones en la mayoría de los distritos. | UN | ونشرت أيضا مكاتب وزارة الشباب والرياضة المنشأة حديثا في معظم المقاطعات. |
La asociación ha sido reconocida por el Ministerio de la Juventud y los Deportes de Francia y recibe el apoyo constante del Ministerio de Educación. | UN | وهي معتمدة من قبل وزارة الشباب والرياضة في فرنسا وتحظى بدعم ثابت من وزارة التربية الوطنية. |
Se han elaborado diversas estrategias bajo la coordinación del anterior Ministerio de la Juventud y los Deportes. | UN | وقد تم تصميم عدة استراتيجيات بتنسيق من وزارة شؤون الشباب والرياضة السابقة. |
Para aumentar su participación social cada vez mayor, el Ministerio de la Juventud y los Deportes inició y alentó el establecimiento de oficinas locales de la juventud. | UN | وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب. |
Desde su creación, el Ministerio de la Juventud y los Deportes ha promovido las relaciones de asociación con el sector civil. | UN | دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني. |
Este programa, conocido como Rakanmuda, o joven amigo, se inició después de un estudio de los problemas de la juventud en Malasia, y su preparación fue encargada por el Ministerio de la Juventud y los Deportes a comienzos de 1994. | UN | وبدئ بهذا البرنامج الذي يطلق عليه اسم راكانمودا، أو الصديق الفتي، في أعقاب دراسة لمشكلات الشباب في ماليزيا أصدرت وزارة الشباب والرياضة في أوائل ١٩٩٤ تكليفا بإجرائها. |
399. La Asamblea Nacional sobre la cultura, la Juventud y los Deportes, convocada por el Gobierno en 1990, elaboró la política cultural de la República de Benin. | UN | 399- وتولت مؤتمرات الثقافة والشباب والرياضة التي عقدتها الحكومة عام 1990 وضع السياسة الثقافية في جمهورية بنن. |
Además, convinieron en entablar conversaciones sobre un futuro acuerdo bilateral para la cooperación en las esferas de la cultura, la Juventud y los Deportes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفق مع الوزير على الشروع في مناقشات بشأن اتفاق ثنائي مستقبلي يتعلق بالتعاون في مجالات الثقافة والشباب والرياضة. |
Además, 25% del presupuesto operacional se dedica a la enseñanza y a la capacitación y más del 20% a la solidaridad en el plano nacional, a la financiación de las pensiones y jubilaciones y a la Juventud y los Deportes. | UN | وقال إن 25 في المائة من الميزانية التشغيلية مخصصة للتعليم والتدريب بينما تخصص نسبة تزيد عن 20 في المائة للتضامن الوطني وتمويل المعاشات التقاعدية والشباب والرياضة. |
Asimismo, presta gran atención a las cuestiones relacionadas con la juventud; en Egipto existen programas para la juventud, de cuya coordinación a nivel nacional se encarga el Consejo para la Juventud y los Deportes. | UN | والذي يولي بالمثل المسائل المتصلة بالشباب اهتماما خاصا. وتوجد في مصر برامج شبابية ينسقها على الصعيد القومي المجلس اﻷعلى للشباب والرياضة. |