ويكيبيديا

    "kabul el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كابل في
        
    • كابول في
        
    • كابل يوم
        
    • كابول يوم
        
    • كابُل في
        
    • كابُل يوم
        
    • إلى كابل
        
    Tras la Conferencia de Kabul, el reto para el Gobierno es aplicar los programas nacionales. UN وسيتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة بعد مؤتمر كابل في تنفيذ البرامج الوطنية.
    El principal acontecimiento político acaecido en el período que se examina fue la celebración de la Conferencia de Kabul, el 20 de julio de 2010. UN 4 - تمثل التطور السياسي الرئيسي الذي طرأ في أثناء الفترة قيد الاستعراض في عقد مؤتمر كابل في 20 تموز/يوليه 2010.
    El CICR reanudó sus vuelos a Kabul el 27 de octubre de 1998. UN وقد استأنفت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية رحلاتها الجوية إلى كابل في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    53. No bien estallaron los combates en Kabul el 1º de enero de 1994, se produjo un éxodo de desplazados de la capital. UN ٥٣ - بمجرد اندلاع القتال في كابول في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حدثت هجرة جماعية للسكان المشردين من هذه المدينة.
    La Loya Jirga de Emergencia se celebró en Kabul el 10 de junio de 2002. UN 7 - وعُقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في كابول في 10 حزيران/يونيه 2002.
    Durante los atentados perpetrados por los insurgentes en Kabul el 15 de abril pudo constatarse claramente cómo habían progresado las fuerzas afganas. UN وقد تجلى التقدم الذي أحرزته القوات الأفغانية بوضوح أثناء هجمات المتمردين في كابل يوم 15 نيسان/أبريل.
    Ahora ya parece claro que las diatribas contra el Pakistán eran un preludio deliberado y una tentativa de justificar el ataque perpetrado por las turbas contra la Embajada del Pakistán en Kabul el 6 de septiembre de 1995. UN وإذا عدنا إلى الوراء يبدو من الواضح أن النقد العنيف الموجه ضد باكستان هو بمثابة مقدمة متعمدة ومحاولة لتبرير هجوم الغوغاء على السفارة الباكستانية في كابول يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    La Loya Jirga Constitucional se convocó en Kabul el 10 de diciembre de 2003, para dar los últimos toques al proyecto de constitución y ratificarlo. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    El 30 de septiembre, el Consejo dio a conocer un comunicado de prensa en que condenó el ataque terrorista llevado a cabo en Kabul el 29 de septiembre. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا يدين الهجوم الإرهابي الذي شهدته كابل في 29 أيلول/سبتمبر.
    Las 15 condenas a muerte ejecutadas en Kabul el 7 de octubre de 2007, por un pelotón de fusilamiento y en secreto, son motivo de gran preocupación. UN ومن بواعث القلق البالغ تنفيذ حكم الإعدام سرا رميا بالرصاص على 15 شخصا في كابل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    China está indignada por los ataques suicidas contra la Embajada de la India en Kabul el 7 de julio. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.
    Antes de comentar sobre el tema de este debate, quiero reiterar que estamos consternados por el ataque contra la Embajada de la India en Kabul, el 6 de julio. UN وقبل أن أعلق على موضوع المناقشة، أود أن أكرر تأكيد الإعراب عن جزعنا العميق إزاء الهجوم التفجيري على السفارة الهندية في كابل في 6 تموز/يوليه.
    Condenamos categóricamente el atentado terrorista perpetrado en Kabul el 7 de julio de 2008, que provocó más de 40 muertes. UN ونحن نشجب بقوة الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 7 تموز/ يوليه 2008 وأسفر عن قتل ما يزيد عن 40 شخصا.
    Esta información se refería a la muerte de Mir Wais Jalil, periodista del BBC World Service, después de haber sido secuestrado en Kabul el 29 de julio de 1994. UN وقد تعلقت هذه الادعاءات بوفاة مير وايس جليل، وهو صحفي في الخدمة العالمية لهيئة الاذاعة البريطانية، بعد أن اختطف في كابول في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Tras la caída de Kabul, el 27 de septiembre, el Jefe de la Misión Especial emitió una declaración sobre la muerte del ex Presidente del Afganistán, Sr. Najibullah. UN وعقب سقوط كابول في ٢٧ أيلول/سبتمبر، أصدر رئيس البعثة بيانا بشأن موت رئيس أفغانستان السابق، السيد نجيب الله.
    El grupo Taliban ocupó Kabul el 27 de septiembre. UN وقد استولت الحركة على كابول في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Los mercenarios del grupo Taliban, con ayuda directa del exterior, invadieron Kabul el 27 de septiembre de 1996. UN وقد قام مرتزقة طالبان، بمساعــدة مباشرة من الخــارج، بغــزو كابول في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Otro acontecimiento importante en el plano internacional ha sido la participación de la Administración Provisional, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores Abdullah Abdullah, en la reunión del grupo de los " seis más dos " celebrada en Kabul el 11 de marzo. UN 22 - وعلى الجبهة الدولية كذلك، حدث تطور مهم تمثل في مشاركة الإدارة الانتقالية، ممثلة في وزير الخارجية عبد الله عبد الله في اجتماع مجموعة " الستة + اثنين " المعقود في كابول في 11 آذار/مارس.
    La Constitución fue oficialmente ratificada por el Presidente Hamid Karzai en una ceremonia celebrada en Kabul el 26 de enero de 2004. UN وصدق على الدستور رسمياً الرئيس حامد كرزاي في حفل أقيم في كابول في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    En este sentido, el Consejo condena en los términos más enérgicos el ataque perpetrado contra la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en Kabul el 7 de junio. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس أشد ما تكون الإدانة الهجوم الذي وقع على القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل يوم 7 حزيران/يونيه.
    5. El Gobierno envió una respuesta relativa al caso de Mir Wais Jalil, un corresponsal del Servicio Mundial de la BBC que, según se decía, había aparecido muerto después de haber sido secuestrado en Kabul el 29 de julio de 1994. UN ٥- قدمت الحكومة رداً على حالة مير فايس جليل، المراسل الصحفي للاذاعة البريطانية الذي وجد ميتاً بعد اختطافه في كابول يوم ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    El Jefe de la Misión Especial regresó a Kabul el 14 de noviembre para reunirse otra vez con el Sr. Rabbani. UN ١٨ - وعاد رئيس البعثة الخاصة إلى كابُل في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر لعقد اجتماع آخر مع السيد رباني.
    El Primer Ministro del Pakistán, Sr. Yusuf Gilani, se reunió con el Presidente Karzai en Kabul el 16 de abril. UN فقد التقى رئيس وزراء باكستان يوسف جيلاني بالرئيس كرزاي في كابُل يوم 16 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد