Durante el bombardeo resultaron muertos dos residentes del lugar y otros dos fueron heridos; además, dos viviendas de Kafr Tibnit sufrieron daños. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
A las 8.30 horas, la milicia colaboracionista retiró a Ali Abd al-Majid Sharaf al-Din del cruce de Kafr Tibnit. Fue interrogado y puesto en libertad. | UN | - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله. |
- Husayn Kamal Hayik, de la localidad de Kafr Tibnit | UN | حسين كمال حايك من بلدة كفر تبنيت |
A las 14.30 horas, los helicópteros de combate israelíes dispararon ráfagas de ametralladora contra los alrededores de Nabatiya al-Fawqa y las cercanías del cruce de Kafr Tibnit. En esa localidad resultaron heridas dos personas. | UN | الساعــة ٣٠/١٤ قــام الطيــران المروحي اﻹسرائيلي بعملية تمشيط - خراج بلدة النبطية الفوقا - وقرب معبر كفر تبنيت مما أدى الى إصابة مواطنين بجراح أثناء وجودهما على المعبر المذكور. |
A las 23.35 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron el barrio oriental de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة 35/23 حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق بلدة كفرتبنيت الحارة الشرقية. |
A las 8.20 horas, elementos de la milicia colaboracionista situados en la colina Burj y las posiciones de Ali al-Tahir dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas ligeras y medianas sobre los alrededores de esas dos posiciones, el cruce Kafr Tibnit y el sector más oriental de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٢٠/٨ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وخفيفة باتجاه محيط الموقعين ومعبر كفرتبنيت والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت مما أدى إلى إصابة المواطن حسن أمين حجازي والمواطن توفيق محمد سلام برصاصات. |
7 de julio de 1997 A las 6.00 horas la artillería israelí bombardeó la localidad de Kafr Tibnit, hiriendo a seis personas y ocasionando daños materiales en varias viviendas. | UN | ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل. |
A las 21.45 horas elementos de la milicia mercenaria lanzaron dos bengalas luminosas sobre los alrededores de Kafr Tibnit desde su posición en la colina de Burŷ. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت. |
El cruce de Kafr Tibnit, controlado por la milicia, permaneció cerrado al tránsito de vehículos y peatones en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Por razones que se desconocen, el cruce de Kafr Tibnit, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado al tránsito en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين دون معرفة اﻷسباب. |
A consecuencia del bombardeo sobre la localidad de Kafr Tibnit, dos casas habitadas pertenecientes a los ciudadanos Adnan Ahmad Faqih y Abdu Zahra Zaytun resultaron alcanzadas por diversos disparos, que impactaron en sus paredes. | UN | وتبين أنه بنتيجة القصف على بلدة كفر تبنيت أصيب منزلان مأهولان عائدان للمواطنين عدنان أحمد فقيه وعبده الزهراء زيتون بعدة طلقات نارية في الجدران. |
3 de diciembre de 1995 A las 13.30 horas, la artillería israelí bombardeó la región de Nabatiyah al-Fawqa - Kafr Tibnit - Kafr Rumman y el perímetro de los cuarteles del ejército, lo que causó daños en numerosos edificios. | UN | ٣/٢١/٥٩٩١ الساعة ٠٣/٣١: تعرض خراج بلدات النبطية الفوقا - كفر تبنيت - كفر رمان، ومحيط ثكنة الجيش لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى إصابة عدة منازل بأضرار مادية. |
4 de diciembre de 1995 A las 2.00 horas, la artillería israelí bombardeó la región de Jarju ' - Ayn Bu Siwar - Arabsalim y las colinas de Mlita y Jabal Safi, así como los pueblos de Kafr Tibnit y Kafr Rumman, mientras la aviación militar israelí sobrevolaba la región de Nabatiyah. | UN | ٤/٢١/٥٩٩١ الساعة ٠٠/٢: تعرض خراج بلدات جرجوع - عين بوسوار - عربصاليم وتلال مليتا وجبل صافي وبلدتي كفر تبنيت وكفر رمان لقصف مدفعي إسرائيلي وترافق ذلك مع تحليق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
- Muhammad Jalil Fiqh, de la localidad de Kafr Tibnit | UN | - محمد خليل فقه من بلدة كفر تبنيت |
19 de mayo de 1996: A las 8.00 horas, los alrededores de la población de Kafr Tibnit se vieron sometidos a un bombardeo de artillería israelí, al tiempo que helicópteros israelíes sobrevolaban la región. | UN | ١٩/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٨ - تعرض خراج بلدة كفر تبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق المنطقة وأدى القصف إلى إصابة: |
6 de febrero de 1997: A las 16.00 horas, tres obuses de artillería hicieron blanco en la localidad de Kafr Tibnit, distrito de An-Nabatiya. Los obuses procedían de las posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. | UN | الساعة ٠٠/١٦ سقطت ثلاث قذائف مدفعية على بلدة كفر تبنيت قضاء النبطية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي حيث أصابت إحداها حسينية البلدة المذكورة وأحدثت أضرار مادية جسيمة. |
15 de febrero de 1997: A las 7.30 horas se abrió fuego esporádico desde las posiciones israelíes contra la localidad de Kafr Tibnit, que provocó daños materiales en el automóvil de Huseyn Ŷabir Ŷabir. | UN | الساعة ٣٠/٧ تعرضت بلدة كفر تبنيت لرشقات نارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية مما أدى إلى حصول أضرار مادية بسيارة المدعو حسين جابر جابر. |
A las 18.30 horas, las zonas aledañas a Kafr Tibnit y las cercanías de los cuarteles abandonados del ejército libanés en Nabatiya al-Fawqa fueron blanco de disparos de francotiradores procedentes de posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. | UN | ٤/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدة كفر تبنيت ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لرشقات قنص مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي. |
A las 16.00 horas agentes de seguridad de las milicias de Lahad expulsaron a la familia de Muhammad al-Garmati fuera de la franja fronteriza, haciéndola pasar por el cruce de Kafr Tibnit. | UN | الساعة ٠٠/١٦ أبعدت اﻷجهزة اﻷمنية التابعة لميليشيا لحد عائلة المواطن محمد الغرمتي إلى خارج منطقة الشريط عن طريق معبر كفر تبنيت. |
Entre las 00.35 y las 04.45 horas elementos de la milicia mercenaria lanzaron varias bengalas luminosas sobre Kafr Tibnit y zonas situadas a lo largo del río Zahrani desde su posición en la colina de Ali al-Tahir. | UN | - بين الساعة ٣٥/٠٠ والساعة ٤٥/٠٤ أطلقت الميليشيا العميلة في مركزها في تلة علي الطاهر عدة قنابل إنارة فوق بلدة كفرتبنيت ومجرى نهر الزهراني. |
A las 15.15 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Burŷ y Ali al-Tahir, efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre en dirección al barrio oriental de la localidad de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ١٥/١٥ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي البرج وعلي الطاهر رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت مما أدى إلى إصابة منزل مأهول عائد للمواطن حسن محمد أيوب بطلقة عيار ١٢,٧. |
Entre las 18.55 y las 19.20 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería hacia las afueras de Yatar, Bayt Yahun, Kafr Tibnit, Bra ' shit y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en los puestos de control de Bustan, Mays al-Ŷabal y Markaba. | UN | - ما بين الساعة 55/18 والساعة 20/19 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في بوابات البستان - ميس الجبل - مركبا عدة قذائف مدفعية - خراج بلدات ياطر - بيت ياحون كفر تبنين - برعشيت ووادي القيسية. |