ويكيبيديا

    "kamal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمال
        
    • وكمال
        
    • أويش
        
    • الكمال
        
    • كامال
        
    • كاما
        
    • قُمير
        
    Cuadragésimo séptimo Sr. M. Javad Zarif Sr. Peter Tomka Sr. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd UN السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد
    Fue transportado en ambulancia al Hospital Kamal Edwan pero fue transferido directamente al Hospital Shifa. UN ونقلته سيارة إسعاف إلى مستشفى كمال عدوان لكنه نُقل مباشرة إلى مستشفى الشفاء.
    Pero vale 1 400 dólares, todavía es demasiada cara para gente como Kamal. TED ولكن بقيمة 1400 دولار، القيمة لازالت مرتفعة على أشخاص مثل كمال
    16. Se celebraron durante el período anual de sesiones cuatro consultas oficiosas abiertas bajo la Presidencia del Embajador Kamal, del Pakistán. UN ٦١ - وعقدت خلال الدورة السنوية أربع مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية برئاسة السفير أحمد كمال ممثل باكستان.
    342. El 24 de julio de 1994, las FDI volvieron a clausurar la casa de Kamal Tayyem, al norte de Jerusalén. UN ٣٤٢ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، أعاد جيش الدفاع الاسرائيلي ختم منزل كمال تيم الواقع في شمال القدس.
    DECLARACION PRONUNCIADA POR EL EMBAJADOR AHMAD Kamal ACERCA DEL TEXTO DEL PARRAFO 29 DEL INFORME DE LA CONFERENCIA DE DESARME UN بيان للسفير أحمد كمال بشأن الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمسألة عقد
    En la misma sesión, el Consejo también decidió que el Sr. Kamal Hossain fuera nombrado presidente del Grupo. UN وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق.
    En vista de la nueva composición de este Grupo de Comisionados, propongo que el Sr. Kamal Hossain actúe de Presidente. UN ونظرا للتكوين الجديد لهذا الفريق من المفوضين، فإنني أقترح أن يتولى السيد كمال حسين رئاسة الفريق.
    Me ha pedido el Embajador Kamal que les informe oficialmente de la conversación que mantuve con él ayer por la tarde. UN فقد طلب مني السفير كمال إبلاغكم رسميا بالمحادثة التي أجريتها معه بعد ظهر اﻷمس.
    He tomado nota de su comunicación, y creo interpretar los sentimientos de los miembros de la Conferencia al dar las gracias al Embajador Kamal. UN وأحطت علما بانتباه إلى بلاغه، وأعتقد أنني أعبر عن مشاعر أعضاء المؤتمر حينما أتقدم بشكرنا إلى السفير كمال.
    Se trata de la partida de un gran protagonista de esta Conferencia y vemos con cierta tristeza al Embajador Kamal abandonar este foro. UN ونحن نشهد مغادرة روح قيادية لهذا المؤتمر، ومما يبعث على اﻷسى أن نرى السفير كمال يغادر هذا المحفل.
    Ruego al representante del Pakistán que transmita mis sentimientos al Embajador Kamal. UN وأرجو من ممثل باكستان إبلاغ مشاعرنا إلى السفير كمال.
    Se dijo que a los detenidos se los trasladó a una casa de seguridad, donde se golpeó a Kamal Mekki Medani. UN وأفيد أن المحتجزين أُخذوا الى أحد بيوت اﻷمن، وأن كمال مكي مدني ضُرب عند ذلك.
    Kamal Mekki Medani fue presuntamente flagelado, pese a pruebas médicas de que sufría de hipertensión y diabetes. UN وادُعي أن كمال مكي مدني تم جلده بالرغم من تقديم دليل طبي على أنه يعاني من ارتفاع في الضغط ومن السكر.
    Quiero agradecer al Embajador Kamal por su diplomacia y la competencia con que llevó a cabo, en mi nombre, los sondeos oficiosos. UN وأود أن أشــكر الســفير كمال على قيادته ودبلوماسيته في إدارة جلسات الاستماع غير الرسمية بالنيابة عني.
    También deseo expresar mi profundo agradecimiento al Embajador Ahmad Kamal por haber presidido el Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. UN وأود كذلك أن أعبر عن عميق تقديري للسفير أحمد كمال على ترؤسه الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, este año se reanudaron las conversaciones sobre este tema, de nuevo bajo el impulso de la iniciativa y dirección del Embajador Kamal. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    Mudawi Ibrahim Adam y Abdel Basit Abbas Hussein habían sido puestos en libertad y Kamal Abdel Rahman era objeto de investigación por parte del fiscal de distrito de conformidad con la ley. UN وأفرج عن مضوي ابراهيم آدم وعبد الباسط عباس حسين، بينما يحقق النائب العام المحلي مع كمال عبد الرحمن وفقاً للقانون.
    Por lo tanto, apoyamos el proyecto de resolución y manifestamos nuestro sincero agradecimiento al Embajador Kamal por sus inestimables esfuerzos para presentar este importantísimo proyecto de resolución. UN لذا نؤيد مشروع القرار، ونعرب عن امتناننا العميق للسفير كمال لجهوده القيمة في الخروج بمشروع القرار الهام هذا.
    Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Kamal Kharrazi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Entre los que habrían sido golpeados por la policía figuran Chet Bahadur Gharti, Kamal Kumari Tiwari y Hari Pariyar. UN ومن بين الذين تعرَّضوا للضرب شيت باهادور غارتي، وكمال كوماري تيواري، وهاري باريار.
    6. En su 1026ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 2005, tres nuevos miembros del Comité hicieron su declaración solemne: el Sr. Awich Pollar, el Sr. Kamal Siddiqui y el Sr. Jean Zermatten. UN 6- وفي الجلسة 1026 التي عقدتها اللجنة يوم 17 أيار/مايو 2005، أدى القسَم ثلاثة أعضاء جدد في اللجنة هم السيد أويش بولار والسيد كمال صديقي والسيد جان زرماتن.
    Sólo porque crees que Kamal es un sij, se siente... Open Subtitles هل تعتقد لمجرد الكمال هو الفرح , هل تعتقد ...
    Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton... Open Subtitles ناعومي ناجاتا ، آليكس كامال ، شيد جارفي ، آموس بورتون
    Este es el Sr. Kamal Mehra Open Subtitles هذا هو السيد كاما! ميهرا.
    4. Con arreglo a las instrucciones del Consejo de Administración, se constituyó un Grupo de Comisionados (en adelante el " Grupo " ), compuesto por Michael Pryles (Presidente), Kamal Hossain y Nayla Comair-Obeid, elegidos entre los Comisionados de la categoría " D " . UN 4- وعملاً بتوجيهات مجلس الإدارة، شُكّل من بين المفوضين المعنيين بالفئة " دال " فريق مفوضين ( " الفريق " ) مؤلف من مايكل برايلس (رئيساً) وكمال حسين ونيلي قُمير - عبيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد