La línea de control en Jammu y Cachemira también está fuertemente minada, en contraposición del acuerdo de cesación del fuego de Karachi de 1949. | UN | وجرى تلغيم خط المراقبة في جامو وكشمير بكثابة، مما يتنافى مع اتفاق وقف إطلاق النار المعقود في كراتشي سنة ١٩٤٩. |
Se dijo que Ahmad Khan había muerto mientras una ambulancia lo trasladaba a Karachi. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
La sección IV se centra concretamente en la situación existente en Karachi, donde se calcula que más de 1.800 personas fueron muertas en 1995. | UN | ويركز الفصل الرابع بالتحديد على الحالة في كراتشي حيث يقدر أن أكثر من ٠٠٨ ١ شخص قتلوا في عام ٥٩٩١. |
Los siete adicionales se emplazarán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore. | UN | وستكون المراكز السبعة الإضافية في كاراتشي وميافوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبيشاور ولاهور. |
Los otros siete se construirán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore. | UN | وستكون المراكز السبعة الإضافية في كراتشي وميانوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبشاور ولاهور. |
La línea de ayuda Madadgar de Karachi informa de que tan solo en la provincia de Sindh se cometieron 2.829 asesinatos entre 2004 y 2008. | UN | وذكرت جمعية مادادغار للمساعدة في كراتشي أن 829 2 جريمة قتل وقعت في ولاية السند وحدها بين عامي 2004 و 2008. |
En el libro publicado póstumamente, Reconciliation, la Sra. Bhutto afirma que los JNB le salvaron la vida en el atentado de Karachi. Los Sres. | UN | وأسبغت السيدة بوتو في كتابها الذي نشر بعد وفاتها، بعنوان المصالحة، الفضل على المجموعة في إنقاذ حياتها في هجوم كراتشي. |
Sólo he venido para decirte que mamá, papá, Susan y yo... iremos a Karachi a pasar unos días. | Open Subtitles | ..لقد عدت فقط لأخبرك أن أبي وأمي وأنا وسوزان سوف نذهب إلى كراتشي لبضعة أيام |
Ya tenemos una solicitud de extradición de Pakistán por un coche bomba en Karachi. | Open Subtitles | لقد طلبنا نقلك بصورة استثنائية من باكستان بتهمة تفجير سيارة في كراتشي |
Este enlace ferroviario sigue hasta Lahore, por Wagah hasta Amritsar y Delhi, y posteriormente llega a Karachi. | UN | ويمتد هذا الخط الحديدي الى لاهور عن طريق واجا الى أمريتسار ودلهي، ثم الى كراتشي. الطرق البرية |
1966 (febrero- Segundo secretario de la Embajada de Nigeria en Karachi | UN | سكرتير ثان، المفوضية السامية لنيجيريا، كراتشي |
Aquellos que procuraban socavar la unidad de nuestro país alterando la paz en la ciudad portuaria de Karachi han sido derrotados. | UN | وقد كانت الهزيمة مصير الذين حاولوا تقويض وحدة بلدنا بتقويض السلم في مدينتنا المرفئية، كراتشي. |
Directora del Pakistan Journal of Women ' s Studies y directora del albergue para mujeres jóvenes Aiwan-i-Liaquat de la Universidad de Karachi. | UN | ومحررة المجلة الباكستانية للدراسات المتعلقة بالمرأة ومديرة دار الشابات " إيوان - إي - ليكيات " في جامعة كراتشي. |
En Lahore y Karachi visitó las prisiones centrales de las dos ciudades respectivas y en Karachi tuvo ocasión de visitar una comisaría local. | UN | وفي كل من لاهور وكراتشي زار السجن المركزي. وفي كراتشي أتيحت له الفرصة لزيارة مركز شرطة محلّي. |
No obstante, tuvo ocasión de conversar con mujeres recluidas en la Prisión Central de Karachi. | UN | إلا أنه استطاع التحدث مع سجينات في سجن كراتشي المركزي. |
El Relator Especial había pedido también visitar el campamento de los Rangers en Karachi, pero el escaso tiempo de que dispuso le impidió también realizar esta visita. | UN | وبالمثل طلب زيارة إلى معسكر الجوّالة في كراتشي ولكن مرة أخرى لم تسمح له قيود الوقت بهذه الزيارة. |
Los delitos violentos son también un problema serio en todo el país, especialmente en los principales centros urbanos como Karachi y Lahore. | UN | كما أن جرائم العنف مشكلة خطيرة في شتى أنحاء البلد وخاصة في المراكز الحضرية الكبرى مثل كراتشي ولاهور. |
Los otros siete se construirán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore. | UN | وستكون المراكز الإضافية السبعة في كاراتشي وميانوالي، وكوهات، وراولبندي، وكيتا، وبشاور، ولاهور. |
Mantuvo el contacto con su hermano, quien le aconsejó que no regresara a Karachi, donde lo estaban buscando. | UN | وظل على اتصال بشقيقه الذي نصحه بعدم العودة إلى كاراتشي لوجود من يبحث عنه هناك. |
O el autor estaba en Karachi en aquel momento o bien la escritura de divorcio es una prueba de su falta de credibilidad. | UN | فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته. |
Por ello no nos referiremos a la trágica situación actual en Malakand, Karachi y otras zonas del Pakistán. | UN | ولهذا السبب بعينه لا نشير الى الحالة المفجعة الجارية في مالاكاند وكراتشي وأجزاء أخرى من باكستان. |
Londres, Kinshasa, Karachi. Traficantes de armas. | Open Subtitles | لندن، كنشاسا، كراتشى القوات المسلحة، فى الغالب |
d) Universidad NED de Ingeniería y Tecnología (Karachi, Pakistán): Cátedra Sultán Qaboos en Tecnología | UN | 4 - كرسي السلطان قابوس لتقنية المعلومات (جامعة فيد للهندسة والتكنولوجيا بكراتشي). |
Y es por ello que mantuve viva a Bertha, y es por ello que necesitamos descubrir el poder tras la onda expansiva de Karachi. | Open Subtitles | لهذا أبقيتُ على بيرثا حية ولهذا نريد أن نكتشف القوة وراء موجة كاراشي |
Chennai. Mumbai. Karachi, Pakistán. | Open Subtitles | شيناي في محافظة مومباي ومن كراشي في باكستان |