ويكيبيديا

    "karzai" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كرزاي
        
    • قرضاي
        
    • كارزاي
        
    • كرزي
        
    • كرازاي
        
    • كارازاي
        
    No obstante, los logros del Gobierno de Hamid Karzai son realmente impresionantes. UN غير أن ما أنجزته حكومة حميد كرزاي إنجاز مثير للغاية.
    Es importante mantener el impulso, por ello debemos examinar detenidamente el deseo del Presidente Karzai de celebrar una conferencia de seguimiento al proceso de Bonn. UN ومن المهم ألا نفقد الزخم. ولذلك، ينبغي أن ننظر نظرة جدية في رغبة الرئيس كرزاي في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون.
    En nombre del Gobierno del Canadá, quisiera felicitar al Presidente Karzai con motivo de su investidura como Presidente del Afganistán. UN وأود، بالنيابة عن حكومة كندا، أن أتقدم بالتهانئ للرئيس كرزاي بمناسبة تنصيبه يوم أمس رئيسا لجمهورية أفغانستان.
    A ese respecto, la promesa del Presidente Karzai de crear una comisión para reformar la Dirección Nacional de Seguridad es una novedad positiva. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الشأن، ما وعد به الرئيس قرضاي من إنشاء لجنة للقيام بإصلاح مديرية الأمن الوطنية هذه.
    Esos objetivos sólo pueden alcanzarse si el Gobierno del Presidente Karzai ejerce un control real sobre todo el país. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا مارست حكومة الرئيس قرضاي سيطرة فعالة على البلد بأسره.
    Ahora ese puesto es ocupado por el Gobierno libremente elegido del Afganistán representado hoy por el Presidente Karzai. UN والآن، فإن هذا المقعد تشغله حكومة أفغانستان المنتخبة انتخاباً حراً، والتي يمثلها اليوم الرئيس كرزاي.
    Turquía felicita al Presidente Karzai por haber sido reelegido y espera que el período venidero sea mejor para el pueblo afgano. UN وتهنئ تركيا الرئيس كرزاي على إعادة انتخابه، وتأمل أن تشكل الفترة القادمة مرحلة أفضل في تاريخ الشعب الأفغاني.
    El Pakistán acoge con beneplácito la toma de juramento del Sr. Hamid Karzai como Presidente de la Administración provisional, ceremonia que se celebrará dentro de dos días en Kabul. UN وترحب باكستان بكون السيد حامد كرزاي سيؤدي في غضون يومين في كابل، اليمين الدستورية بصفته رئيسا للإدارة المؤقتة.
    Al inicio de las sesiones del Grupo, se leyeron unos mensajes del Secretario General Kofi Annan y del Presidente Hamid Karzai. UN في مستهل أعمال حلقة النقاش، تليت رسالتان من الأمين العام كوفي عنان، والرئيس حامد كرزاي.
    El Sr. Ishaq Naderi, Profesor de la Universidad de Nueva York y Asesor Principal del Presidente Hamid Karzai sobre cuestiones económicas, participó en el debate. UN وشارك في المناقشات السيد إسحق نادري، الأستاذ بجامعة نيويورك وكبير المستشارين الاقتصاديين للرئيس كرزاي.
    El Presidente Karzai fue elegido y se estableció la Autoridad de Transición, que desempeñará su cargo hasta las elecciones, programadas para el 2004. UN وانتُخب الرئيس كرزاي وأنشئت السلطة الانتقالية وستظل في السلطة حتى الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2004.
    Quinto, la convocación con éxito de la Loya Jirga de Emergencia y la elección del Presidente Karzai como jefe de Estado fueron un logro excepcional. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    En la Loya Jirga de Emergencia se eligió al Presidente Karzai por votación secreta. UN لقد انتخبت اللويا جيرغا الطارئة الرئيس كرزاي عن طريق الاقتراع السري.
    Rusia, junto con toda la comunidad internacional, acoge con beneplácito la elección del Sr. Hamid Karzai como jefe de la Autoridad de Transición del Afganistán. UN ورحبت روسيا مع المجتمع الدولي برمته بانتخاب السيد حامد كرزاي رئيسا للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Tayikistán apoya de pleno al Gobierno del Presidente Hamid Karzai. UN وتؤيد طاجيكستان حكومة الرئيس حامد كرزاي تأييدا تاما.
    El Presidente Karzai ha heredado este problema enconado y su Gobierno ha dado muestras de un compromiso firme y de la voluntad política necesaria para erradicar su producción. UN وقد ورث الرئيس كرزاي هذه المشكلة المزمنة، وأبدت حكومته التزاما قويا والإرادة السياسية المطلوبة للقضاء على إنتاجه.
    El Presidente Karzai ha visitado las capitales de esos países al menos una vez. UN وقام الرئيس قرضاي بزيارة لكل من العواصم المعنية مرة واحدة على الأقل.
    Poco después de la Loya Jirga, el Presidente Karzai nombró Presidenta de la Comisión a la Sra. Sima Samar, ex Ministra de Asuntos de la Mujer. UN وعقب اجتماع اللويا جيرغا بوقت قصير، عين الرئيس قرضاي سيماسمر، التي كانت وزيرة لشؤون المرأة، رئيسا للجنة.
    De estos enfrentamientos, el Presidente Karzai salió como candidato consensuado para la presidencia del Gobierno de Transición. UN وأسفرت هذه المواجهات عن بروز الرئيس قرضاي بوصفه المرشح بتوافق الآراء لرئاسة الإدارة الانتقالية.
    La amenaza contra la autoridad del Presidente Karzai y la estabilidad del Afganistán es tan real como antes. UN ولا يزال تهديد سلطة الرئيس كارزاي واستقرار أفغانستان حقيقة ملموسة كما كانت عليه في السابق.
    El Presidente Karzai citó el fortalecimiento del Ejército Nacional Afgano como la segunda prioridad nacional en orden de importancia. UN وأورد الرئيس كرزي تعزيز الجيش باعتباره ثاني أهم أولوياته الوطنية.
    El Presidente Karzai ha puesto en práctica cierto número de medidas para hacer frente a esta peligrosa realidad. UN وقد نفذ الرئيس كرازاي عددا من التدابير للتصدي لهذا الواقع الخطير.
    Prestaron juramento Hamid Karzai, Presidente de la Administración, así como los Vicepresidentes y otros Jefes de Departamentos de la Administración. UN وتولى السيد حميد كارازاي منصبه رئيسا للإدارة المؤقتة وتولى معه نواب الرئيس وجميع الوزراء في الإدارة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد