ويكيبيديا

    "katmandú el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاتماندو في
        
    • كتماندو في
        
    • كاتمندو في
        
    Nepal tiene mucho interés en trasladar a Katmandú el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico lo más pronto posible. UN إن نيبال تواقة إلى نقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا إلى كاتماندو في أقرب وقت ممكن.
    278. Binod Rai, miembro directivo de la Asociación de Invidentes de Nepal, fue al parecer detenido junto con otras 28 personas en una manifestación a favor de los discapacitados que tuvo lugar en Katmandú el 17 de julio de 1996. UN ٨٧٢- وأفادت التقارير بأن بينود راي، عضو مجلس إدارة رابطة المكفوفين في نيبال قد ألقي القبض عليه مع ٨٢ شخصا آخرين أثناء مظاهرة بالنيابة عن اﻷشخاص المعاقين جرت في كاتماندو في ٧١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    La sesión informativa final para los asesores electorales regionales y los asesores de la sede se celebró en Katmandú el 21 de mayo. UN وعقدت آخر جلسات استخلاص المعلومات من مستشاري انتخابات المناطق ومستشاري المقر في كاتماندو في 21 أيار/مايو.
    18. Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, Convención regional sobre la eliminación del terrorismo. Firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987. UN 18 -الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقَّعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    X. Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre la eliminación del terrorismo, firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de esa asociación (Bangladesh, Bhután, la India, Maldivas, Nepal, el Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN خاء - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، الموقعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): جميع الدول السبع الأعضاء في الرابطة (باكستان، بنغلاديش، بوتان، سري لانكا، ملديف، نيبال، الهند)، هي أطراف في هذه الاتفاقية؛
    Se registraron varios incidentes graves relacionados con la seguridad, como la detonación de un artefacto explosivo improvisado en una iglesia católica de Katmandú el 23 de mayo, que causó la muerte a tres personas y heridas a más de doce. UN 24 - وقد وقعت عدة حوادث أمنية خطيرة بما فيها تفجير جهاز متفجر مرتجل في كنيسة كاثوليكية في كاتمندو في 23 أيار/مايو، وقُتل خلال هذا الحادث ثلاثة أشخاص وجُرح ما يزيد عن اثنا عشر.
    La inauguración de la nueva oficina del Centro Regional en Katmandú el 18 de agosto de 2008 marcó un hito en la historia del Centro. UN وشكّل افتتاح المكتب الجديد للمركز الإقليمي في كاتماندو في 18 آب/ أغسطس 2008 نقطة تحول في تاريخ المركز.
    De acuerdo con la información recibida, fue detenido por primera vez en Katmandú el 19 de abril de 1999, en relación con la publicación de una entrevista con Baburam Bhattarai, considerado como dirigente del grupo insurgente maoísta en Nepal. UN وتفيد المعلومات الواردة أن كريشنا سين كان قد اعتُقل أولاً في كاتماندو في 19 نيسان/أبريل 1999 فيما يتعلق بنشر مقابلة مع بابورام بهاتاراي الذي يعتبر من قادة حركة التمرد الماوية في نيبال.
    Bangladesh es parte en el Convenio Regional de la SAARC sobre la Represión del Terrorismo, firmado en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 y que dispone, entre otras cosas, que los delitos extraditables enumerados en él se considerarán UN إن بنغلاديش طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، التي عقدت في كاتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    Recordando la Declaración de la 11ª Reunión de la SAARC en la Cumbre, aprobada en Katmandú el 6 de enero de 2002; UN وإذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة الحادي عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعتمد في كاتماندو في 6 كانون الثاني/يناير 2002،
    Un miembro del Foro para los Derechos del Pueblo Madhesi seguía desaparecido tras haber sido secuestrado en Katmandú el 15 de junio; el ACNUDH no pudo confirmar quién fue el responsable del secuestro. UN ولا يزال أحد أعضاء منتدى حقوق شعب الماديسي مفقودا من اختطافه في كاتماندو في 15 حزيران/يونيه؛ ولم تتمكن المفوضية من تأكيد هوية المسؤول عن اختطافه.
    El ACNUDH, junto con una red de organizaciones de derechos humanos, desplegó un gran número de equipos de observadores a lugares conflictivos durante las protestas masivas realizadas por el PCUN-M en Katmandú el 12 y 13 de noviembre de 2009. UN ونشرت المفوضية، إلى جانب شبكة من منظمات حقوق الإنسان، عدداً كبيراً من أفرقة الرصد في المواقع الحساسة أثناء الاحتجاجات الجماهيرية التي نظمها الحزب الشيوعي الموحد في كاتماندو في يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Fue invitado a pronunciar un discurso ante la conferencia internacional sobre el tema " Educación judicial sobre cuestiones de igualdad en el Asia meridional: lo que hemos logrado juntos " , organizada por el foro consultivo de Asia y el Pacífico en Katmandú, el 13 de marzo de 2006. UN ودُعي لإلقاء كلمة أثناء المؤتمر الدولي الذي عقد بشأن ' ' تعليم القضاء في مجال مسائل المساواة في جنوب آسيا: ما حققناه معًا`` الذي نظمه المنتدى الاستشاري لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في كاتماندو في 13 آذار/مارس 2006.
    El presente Protocolo Adicional complementa la Convención Regional de la SAARC sobre la represión del terrorismo, hecha en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (en lo sucesivo denominada la " Convención de la SAARC de 1987 " ). UN يعد هذا البروتوكول الإضافي تكملة للاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، الموقعة في كاتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 ( " اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لعام 1987 " فيما بعده).
    X. Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de la Asociación (Bangladesh, Bhután, la India, Maldivas, Nepal, el Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN خاء - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، الموقعة في كاتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (بدأ نفاذها في 22 آب/أغسطس 1988): جميع الدول السبع الأعضاء في الرابطة (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) هي أطراف في الاتفاقية؛
    R. Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de la Asociación (Bangladesh, Bhután, India, Maldivas, Nepal, Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN صاد - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقعة في كاتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): انضمت إلى الاتفاقية جميع الدول السبع الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) ؛
    Teniendo presente la decisión del Consejo de Ministros de la SAARC en su 23ª Reunión, celebrada en Katmandú el 22 de agosto de 2002, en la que el Consejo pidió que se preparara un Protocolo Adicional de la Convención Regional de la SAARC sobre la represión del terrorismo, habida cuenta de la importancia de actualizar la Convención, a fin de atender a las obligaciones dimanantes de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad; UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس وزراء الرابطة في دورته الثالثة والعشرين المعقودة في كاتماندو في 22 آب/أغسطس 2002، والذي أصدر المجلس بموجبه تكليفا بإعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، إدراكا منه لأهمية تحديث الاتفاقية من أجل الوفاء بالالتزامات المترتبة على قرار مجلس الأمن 1373 (2001)،
    R. Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de la Asociación (Bangladesh, Bhután, India, Maldivas, Nepal, Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN صاد - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقَّعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): انضمت جميع الدول الأعضاء السبع في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) إلى الاتفاقية؛
    R. Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de la Asociación (Bangladesh, Bhután, India, Maldivas, Nepal, Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN صاد - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): انضمت جميع الدول الأعضاء السبع في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) إلى الاتفاقية؛
    R. Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, firmada en Katmandú el 4 de noviembre de 1987 (entró en vigor el 22 de agosto de 1988): los siete Estados miembros de la Asociación (Bangladesh, Bhután, India, Maldivas, Nepal, Pakistán y Sri Lanka) son partes en la Convención; UN صاد - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): انضمت جميع الدول الأعضاء السبع في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) إلى الاتفاقية؛
    2. El Representante de la Alta Comisionada en Nepal llegó a Katmandú el 7 de mayo de 2005 con un equipo inicial de oficiales de derechos humanos y personal de apoyo que comenzaron a desempeñar el mandato de la Oficina y a preparar la llegada de todo el contingente de personal. UN 2- ووصل ممثل المفوّضة السامية في نيبال إلى كاتمندو في 7 أيار/مايو 2005 بصحبة فريق أولي يتألف من موظفين مختصين في مجال حقوق الإنسان وموظفين للمساندة، وبدأوا تنفيذ الولاية الممنوحة للمكتب فضلاً عن الإعداد لقدوم العدد الكامل من الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد