ويكيبيديا

    "kayin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كايين
        
    • كاين
        
    • وكايين
        
    • كايان
        
    • وكاين
        
    No está clara la relación que existe entre el Gobierno de Myanmar y la DKBO, pero se asegura que el Gobierno admite haber prestado apoyo logístico al Ejército Budista Democrático de Kayin. UN إن علاقة حكومة ميانمار بمنظمة كايين الديمقراطية البوذية غير واضحة، إلا أن التقارير أفادت بأن الحكومة اعترفت بأنها ساعدت جيش كايين الديمقراطي البوذي وذلك بتقديم دعم سوقي.
    Cada vez que ocupaban esos campamentos de la KNU, decenas de millares de personas del Estado de Kayin proporcionaban a la DKBO alimentos y otros suministros. UN ولما احتلت قوات المنظمة تلك المراكز، زود عشرات اﻵلاف من شعب ولاية كايين قوات المنظمة باﻷغذية والضروريات اﻷخرى.
    Otros casos de que se informa son las matanzas en el distrito de Papún cometidas a comienzos de 1999 por las fuerzas de la SPDC y del Ejército Democrático Budista Kayin (DKBA). UN وتشمل الحالات اﻷخرى التي شملتها التقارير عمليات قتل في إقليم بابون في أوائل عام ٩٩٩١ قامت بها القوات التابعة لمجلس الدولة للسلام والتنمية وجيش كايين البوذي الديمقراطي.
    Las violaciones son mayores en el Estado meridional de Shan y en las partes orientales del Estado de Kayin, así como en Rakhine septentrional, donde desarrollan actividades los militares. UN وتقع أكبر الانتهاكات في ولاية شان الجنوبية وفي المناطق الشرقية من ولاية كاين وكذلك في شمالي راخين حيث ينشط العسكريون.
    En 2004, se notificaron al Relator Especial 125 casos de violación en el Estado de Kayin, durante un período de un año y medio. UN وفي عام 2004، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن وقوع 125 حالة اغتصاب في ولاية كايين خلال فترة سنة ونصف.
    Esto ha afectado especialmente a los habitantes de las aldeas de las minorías étnicas de las zonas fronterizas de los Estados de Kayin y Mon. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على سكان القرى في المناطق الحدودية في ولايتي كايين ومون اللتين تسكنهما قوميات عرقية.
    Tras recibir entrenamiento militar fue enviado a la línea del frente en el estado de Kayin. UN وبعد حصوله على تدريب عسكري، أُرسل إلى الجبهة في ولاية كايين.
    Los informes indican que se siguen empleando minas terrestres ampliamente en los estados de Kayin, Kayah y Shan. UN وتشير التقارير إلى أن الألغام الأرضية لا تزال تستخدم على نطاق واسع في ولايات كايين وكاياه وشان.
    Su visita al estado de Kayin se canceló debido a las condiciones meteorológicas. UN وألغيت زيارة المقرر الخاص إلى ولاية كايين بسبب الظروف الجوية.
    De igual modo, en el estado de Kayin, donde está prevista la construcción de la presa de Hatgyi, el recrudecimiento de los combates ha determinado la huida de miles de nuevos refugiados a Tailandia. UN وبالمثل، أدى تصاعد القتال في ولاية كايين حيث يخطط لسد هاتجي، إلى فرار آلاف اللاجئين الجدد إلى تايلند.
    Otros incidentes tuvieron que ver con la explosión de bombas y municiones sin detonar en el estado de Kayin y la región de Sagaing. UN ونجمت الحوادث الأخرى عن انفجار قنابل وذخائر غير منفجرة في ولاية كايين ومنطقة ساغاينغ.
    - construir una vida pacífica y próspera para todos los grupos nacionales residentes en el Estado de Kayin; UN - تحقيق حياة يسودها السلام والرفاهية لجميع الجماعات الوطنية المقيمة في ولاية كايين
    Conscientes de que los nacionales de Kayin seguirían sufriendo mientras existiera una KNU dirigida por Bo Mya, las fuerzas de la DKBO atacaron y ocuparon algunos campamentos de la KNU con el apoyo de la población local. UN ولما أدركت قوات المنظمة البوذية أن مواطني كايين سيظلوا يعانون طالما ظل اتحاد كارين الوطني بزعامة بو ميا قائما، هاجمت تلك القوات - بدعم من السكان المحليين - بعض مراكز الاتحاد واحتلتها.
    Una vez que se haya logrado una paz duradera, podrán ponerse en marcha estos planes y el Estado de Kayin podrá participar ilusionadamente en las actividades de desarrollo que se multiplican en todo el país. UN وما أن يتم التوصل إلى سلام دائم حتى يمكن تنفيذ هذه الخطط وعندئذ سيكون باستطاعة ولاية كايين التطلع إلى أن تكون جزءا من المناطق التي تستفيد من أنشطة التنمية المزدهرة في البلد.
    Así pues, la caída del cuartel general de la KNU en Manerplaw fue la culminación de una disensión y ruptura en el seno de la KNU, y del conflicto armado entre las fuerzas budistas de Kayin (DKBA) y los dirigentes de la KNU. UN وهكذا كان سقوط المقر الرئيسي لاتحاد كايين الوطني في مانربلاو بمثابة قمة خلافه الداخلي وانقسامه وذروة النزاع المسلح الذي نشب بين قوات كايين البوذية وقوات قيادة الاتحاد.
    Regreso de familias Kayin a Myanmar UN عودة أُسر كايين إلى ميانمار
    Se ha formado una corriente de regreso de familias Kayin, consistentes en miembros de la DKBO, budistas y cristianos Kayin y sus familias, que vuelven a Myanmar, procedentes de campamentos al otro lado de la frontera, pese a las tentativas de la KNU de impedir tal regreso a Myanmar. UN تدفقت أسر كايين التي تتألف من أعضاء في المنظمة البوذية الديمقراطية لكايين وبوذيين ومسيحيين من كايين عائدة إلى ميانمار من المخيمات التي كانت تعيش فيها بالناحية اﻷخرى من الحدود، رغم المحاولات التي قام بها اتحاد كايين الوطني للحيلولة دون عودتها إلى ميانمار.
    Durante su última visita, El Relator Especial se reunió en prisión con dos víctimas de trabajo forzoso para los militares en el Estado de Kayin. UN واجتمع المقرر الخاص في السجن، خلال زيارته الأخيرة، بإثنين من ضحايا عمل السخرة في الجيش في ولاية كاين.
    Según la información recibida, en el Estado de Kayin central las patrullas militares siguen limitando la libre circulación de los aldeanos. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لا تزال الدوريات العسكرية لولاية كاين الوسطى تحد من حرية تنقل القرويين.
    Los peores casos, relacionados con grupos de personas, se produjeron en los estados de Shan y Kayin. UN وحصلت أسوأ الحالات التي كانت ذهبت ضحيتها مجموعات من الأشخاص، في ولايتي شان وكايين.
    Sólo la Unión Nacional Kayin (KNU) y los elementos restantes de los antiguos grupos armados de narcotraficantes siguen combatiendo contra el Gobierno. UN ولا يزال اتحاد كايان الوطني فقط، وفلول من الجماعات المسلحة التي كانت تعمل بالاتجار بالمخدرات تحارب الحكومة.
    Los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones humanitarias de Myanmar han recabado permanentemente acceso humanitario a la zona de conflicto de Shan, Kayah y Kayin. UN 28 - وتواصل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى في ميانمار طلب الوصول إلى المناطق المتأثرة بالصراع في ولايات شان وكاياه وكاين من أجل توصيل المساعدات الإنسانية إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد