ويكيبيديا

    "kazajstán para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كازاخستان للفترة
        
    • كازاخستان في
        
    • كازاخستان لكفالة
        
    • كازاخستان حتى
        
    El Programa estatal de desarrollo de la construcción de viviendas en la República de Kazajstán para 2005-2007 se adoptó con el objeto de proveer de vivienda a un amplio sector de la población. UN وقد اعتمد برنامج الدولة لبناء المساكن في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007 لتوفير السكن لقطاعات عريضة من السكان.
    El acuerdo se basa en datos provenientes del Programa de lucha contra la pobreza en la República de Kazajstán para 2003-2005. UN ويرتكز هذا الاتفاق على بيانات برنامج الحد من الفقر في جمهورية كازاخستان للفترة 2003-2005.
    Se halla en ejecución el Programa para combatir la epidemia de SIDA en la República de Kazajstán para 2001-2005. UN وينفَّذ الآن برنامج التصدي لوباء الإيدز في جمهورية كازاخستان للفترة 2001-2005.
    En la misma resolución, la Asamblea General exhortó a la comunidad internacional a que siguiera apoyando a Kazajstán para rehabilitar la región. UN وفي القرار ذاته، أهابت الجمعية العامة بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم كازاخستان في إصلاح المنطقة.
    Reconociendo además los problemas que afronta Kazajstán para la rehabilitación de la región de Semipalatinsk, especialmente en el marco de la labor realizada por el Gobierno de Kazajstán para garantizar el logro eficaz y oportuno de los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تقر كذلك بما تواجهه كازاخستان من تحديات في إنعاش منطقة سيميبالاتينسك، وخصوصا في سياق الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان لكفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا وفي الوقت المحدد،
    Se ha formulado el Concepto de seguridad ambiental de la República de Kazajstán para 2004-2015. UN واعتُمد مفهوم سلامة البيئة في جمهورية كازاخستان للفترة 2004-2015.
    Se halla actualmente en elaboración el programa estatal de microcrédito en la República de Kazajstán para 2005-2007. UN ويجري في الوقت الحالي وضع برنامج الدولة للائتمانات الصغيرة في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007.
    106. Se está aplicando el Programa Estatal de Mayor Modernización del Sistema de Orden Público de la República de Kazajstán para 2014-2020. UN 106- ويجري تنفيذ البرنامج الذي أعدته الدولة بغرض مواصلة تحديث نظام إنفاذ القانون في جمهورية كازاخستان للفترة 2014-2020.
    Directriz del Gobierno sobre normas generales para el mejoramiento de las condiciones de trabajo y la protección laboral en los distintos sectores de la economía de la República de Kazajstán para el período 1997 - 2000, de 21 de enero de 1997. UN توجيه حكومة جمهورية كازاخستان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين ظـــروف العمل وحمايـــة اليد العاملـــة في فـــــروع اقتصاد جمهورية كازاخستان للفترة 1997-2000 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1997.
    En cumplimiento de instrucciones impartidas por el Jefe de Estado en el Cuarto Foro de las Mujeres de Kazajstán, se está formulando la Estrategia para la igualdad entre los géneros en la República de Kazajstán para 2005-2014. UN وبناء على تعليمات صادرة عن رئيس الدولة في المحفل الرابع لنساء كازاخستان، يجري وضع استراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2014.
    En el Programa de ampliación continua de las reformas sociales en la República de Kazajstán para 2005-2007 se prevén medidas para seguir perfeccionando el sistema de seguridad social y para formular una nueva política social en general. UN ويدعو برنامج زيادة التوسع في الإصلاحات الاجتماعية في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007 إلى اتخاذ خطوات لزيادة تحسين نظام الضمان الاجتماعي، وصياغة سياسة اجتماعية جديدة بوجه عام.
    En el Programa de empleo de la población de la República de Kazajstán para 2005-2007, que se halla en elaboración, se prevé la adopción de diversas medidas efectivas para dar empleo y asistencia social a las mujeres desocupadas. UN ويدعو برنامج تشغيل شعب جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007، الجاري وضعه، إلى اتخاذ عدد من التدابير الفعالة لتوفير العمل والدعم الاجتماعي للعاطلات.
    En el Programa estatal de desarrollo de las zonas rurales de la República de Kazajstán para 2004-2010 se prevé el reemplazo de las centrales telefónicas analógicas de 1.773 centros de población rurales con centrales digitales. UN ويخطط برنامج الدولة لتنمية المنطقة الريفية في جمهورية كازاخستان للفترة 2004-2010 لتحويل المراكز التناظرية للتبادل الهاتفي إلى مراكز رقمية في 773 1 مركزا سكانيا ريفيا.
    Decreto No. 1149 del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 10 de julio de 2003, sobre el Programa estatal de desarrollo de las zonas rurales de la República de Kazajstán para 2004-2010 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1149 بشأن برنامج الدولة لتنمية المناطق الريفية في جمهورية كازاخستان للفترة 2004-2010، المؤرخ 10 تموز/يوليه 2003
    Decreto No. 1241 del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 3 de diciembre de 2003, sobre el Concepto de seguridad ambiental de la República de Kazajstán para 2004-2015 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1241 بشأن مفهوم سلامة البيئة في جمهورية كازاخستان للفترة 2004-2015، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Decreto No. 1268 del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 29 de diciembre de 2003, sobre el Programa estatal de desarrollo y apoyo de la pequeña empresa en la República de Kazajstán para 2004-2006 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1268 بشأن برنامج الدولة لتطوير ودعم الأعمال التجارية الصغيرة في جمهورية كازاخستان للفترة 2004-2006، المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Decreto No. 1388 del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 11 de junio de 2004, sobre el Programa estatal de desarrollo de la construcción de viviendas en la República de Kazajstán para 2005-2007 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1388 بشأن برنامج الدولة لتطوير بناء المساكن في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007، المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004
    La base jurídiconormativa creada en Kazajstán para luchar contra el terrorismo ha facilitado la formulación de una estrategia para hacer frente a los planes terroristas desde el punto de vista ideológico, informativo y organizativo y para prevenir y reprimir las actividades terroristas en el país. UN وبفضل الإطار القانوني والتنظيمي القائم في كازاخستان في مجال مكافحة الإرهاب، تأتى وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ومنع الأنشطة الإرهابية داخل الدولة وقمعها بوسائل أيديولوجية وإعلامية وتنظيمية.
    El Secretario General aprovecha esta oportunidad para recordar al mundo una vez más las trágicas consecuencias de los ensayos nucleares que se han llevado a cabo y alentar a la comunidad mundial a que preste apoyo al Gobierno de Kazajstán para acelerar el desarrollo de la región de Semipalatinsk. UN ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليذكر العالم مرة أخرى بالآثار المأساوية للتجارب النووية، ويشجع المجتمع العالمي على دعم حكومة كازاخستان في تسريع خطى التنمية في منطقة سيميبالاتينسك.
    Reconociendo además los problemas que afronta Kazajstán para la rehabilitación de la región de Semipalatinsk, especialmente en el marco de la labor realizada por el Gobierno de Kazajstán para garantizar el logro eficaz y oportuno de los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تقر كذلك بما تواجهه كازاخستان من تحديات في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك، وخصوصا في سياق الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان لكفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا وفي الوقت المحدد،
    Reconociendo además los problemas que afronta Kazajstán para la rehabilitación de la región de Semipalatinsk, especialmente en el marco de la labor llevada a cabo por el Gobierno de Kazajstán para garantizar el logro eficaz y oportuno de los objetivos de desarrollo del Milenio, UN " وإذ تقر كذلك بما تواجهه كازاخستان من تحديات في إنعاش منطقة سيميبالاتينسك، وخصوصا في سياق الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان لكفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا وفي الوقت المحدد،
    Informe nacional sobre el establecimiento de las prioridades estratégicas de Kazajstán para 2030 en el contexto de los objetivos de desarrollo del milenio UN التقرير الوطني عن تحقيق أولويات استراتيجية كازاخستان حتى عام 2030 في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد