Robert F. Kennedy Memorial a Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights | UN | كينيدي التذكارية، ليصبح: مركز روبرت ف. كينيدي من أجل العدالة وحقوق الإنسان. |
Por eso queremos hoy reinventar para ese pueblo querido que resiste el bloqueo estadounidense, las palabras de Kennedy. | UN | لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة. |
Máster en Administración Pública, John F. Kennedy School of Government, Harvard University | UN | ماجستير في الإدارة العامة، كلية كينيدي لدراسات الحكم، جامعة هارفارد |
No era un revolucionario, John Kennedy, pero era inteligente, como inteligente creo que es el Presidente Obama. ¡Ojalá pueda! | UN | لم يكن جون كيندي ثوريا، لكنه كان رجلا ذكيا، مثلما أعتقد أن الرئيس أوباما رجل ذكي. |
Hace 33 años, en la cima de la guerra fría, el Presidente Kennedy habló en la Universidad Americana en Washington. | UN | قبل ثلاثة وثلاثين عاما، في أوج الحرب الباردة، ألقى الرئيس كنيدي كلمة في الجامعة اﻷمريكية في واشنطن. |
Parece que el viejo Joe Kennedy trató de salir del contrato con el bufete. | Open Subtitles | على ما يبدو حاولَ جو كندي كبير السن انقاض صفقتِه مع الشركةِ |
La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي |
En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | في دالاس , تكساس , أطلقت ثلاث رصاصات على موكب الرئيس كينيدي في وسط مدينة دالاس |
Y luego eres mío. El Sr. Kennedy tendrá que esperar hasta mañana. | Open Subtitles | وإن كنت لا تمانع فالسيد كينيدي عليه الانتظار حتى الصباح |
En todo caso, a fines del verano, se acabó todo porque Kennedy no quería otra Bahía de Cochinos. | Open Subtitles | على أى حال .. أواخر الصيف كان الحفل انتهى كينيدي لم يكن يريد خليج خنازيرآخر |
Kennedy lo despidió en 1961 por lo de la Bahía de Cochinos. | Open Subtitles | كينيدي سرحه من الخدمة عام 61 بسبب فضيحة خليج الخنازير |
Fue uno de los planes más importantes que promulgó el gobierno de Kennedy. | Open Subtitles | كانت واحدة من أقوى الخطط الصادرة من قبل البيت الأبيض كينيدي |
Antes de lo de Kennedy nada te importaba más que tus hijos. | Open Subtitles | قبل موضوع كينيدي لم يكن لديك أهم من شأن أطفالك |
- Alguien me dijo, aunque por supuesto no me lo creo, que estaba seguro de que era uno de los Kennedy. | Open Subtitles | أخبرني أحدهم وأنا واثق أنني لا اصدق هذا.. لكنهم قالوا أنهم واثقين أنه كان واحداً من آل كينيدي |
Pero el 17 de mayo se supo que pensaba asistir a la gala de cumpleanos del Presidente Kennedy en Nueva York. | Open Subtitles | لكن يوم الخميس 17 مايو تم الإبلاغ أنها ستأخذ إجازة لحضور حفلة عيد ميلاد الرئيس كينيدي في نيويورك |
Con las noticias llegando, nuestro computador de la NBC muestra una gran ventaja, de 22-1 para el Senador Kennedy. | Open Subtitles | ، مع وصول النتائج المبكرة كمبيوتر ال ان بي سي يضع احتمالات قاتمة لفوز السيناتور كينيدي |
Discurso del Sr. Kennedy A. Simmonds, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Saint Kitts y Nevis | UN | خطاب معالي السيد كيندي أ. سيموندز، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كتيس ونيفيس |
El Mahatma Gandhi, Anwar el-Sadat, Martin Luther King Jr. y John F. Kennedy fueron todos eliminados por las balas de los asesinos. | UN | فقد أزهقت أرواح المهاتما غاندي وأنور السادات ومارتن لوثر كينغ وجون كيندي برصاصات القتلة. |
En este sentido, quisiera recordar las palabras del ex Presidente de los Estados Unidos Sr. John Fitzgerald Kennedy: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي: |
El Sr. Kennedy A. Simmonds, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Saint Kitts y Nevis, es acompañado al abandonar la tribuna. | UN | اصطحب السيد كندي أ. سيموندس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لسانت كيتس ونيفيس من المنصة. |
...una carrera que ya ha sido comparada a la del difunto John F. Kennedy. | Open Subtitles | ..فى المهن التى هى تقابل الآن مثيلتها فى عهد ج ف كينيدى |
¿Ves el asesinato de Kennedy como un tipo especial de accidente de auto? | Open Subtitles | هل ترى حادثة اغتيال كيندى على انها نوع خاص من الحوادث |
Las minorías, las mujeres, los pobres, los no representados ganaron las elecciones para Kennedy. | Open Subtitles | الاقليات, النساء, الفقراء المحرمين شرعا فازوا الانتخابات لكيندي |
¡Oye, Bouvier era el apellido de soltera de Jackie Kennedy! | Open Subtitles | بوفيير كان الاسم الأوسط لجاكي كينندي |
En ese famoso discurso, el Presidente Kennedy preveía un tratado de mucha más envergadura que prohibiera todos los ensayos en todas partes, incluso debajo de tierra. | UN | في ذلك الخطاب الشهير، كان الرئيس كِنِدي يتوخى معاهدة أبعد أثراً تحظر التجارب كافة في كل مكان، بما في ذلك في جوف اﻷرض. |
Kennedy acababa de trabar un embargo sobre Cuba e impidió la importación de pantalones fabricados allí. | Open Subtitles | كندى كان قد وضع-المقاطع التجارية على كوبا موقفة للصناعات الكورية-والتى كانت |
No, no... cuando Kennedy fue contra Nixon en 1960, tenía a todos sus amigos de la mafia manipulando las urnas para hacer que ganara en Illinois. | Open Subtitles | لا لا عندما " كيندسي " ترشح ضد " نيكسون " في عام 1960 هو حشد اوراق الاقتراع في الصناديق لذلك هو فاز بالينوي |
Hizo el vestido de Carolyn Bessette cuando se casó con John-John Kennedy. | Open Subtitles | (صمم فستان (كارولين بسيتي (عندما تزوجت (جون كيندي |