Kerry, he intentado decirle que la quiero, pero ella... está confundida y... | Open Subtitles | كيري.. حاولت ان اخبرها انني احبها لكن لديها مشكلة بأذنيها |
Tras recibir esas seguridades del Primer Ministro Samdech Hun Sen, el Senador John Kerry acogió favorablemente la positiva postura del Primer Ministro de Camboya. | UN | وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي. |
Tras recibir esas seguridades del Primer Ministro Samdech Hun Sen, el Senador John Kerry acogió favorablemente la positiva postura del Primer Ministro de Camboya. | UN | وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي. |
Asimismo, se informó de que se había elaborado un presupuesto, que se habían concertado arreglos para la creación de un fondo fiduciario voluntario y que se había nombrado un Administrador, el Sr. Kerry Brinkert. | UN | وأفيد علاوة على هذا، عن وضع ميزانية وإنشاء صندوق تبرعات استئماني وتعيين مدير هو السيد كيري برنكيرت. |
Asimismo, se informó de que se había elaborado un presupuesto, que se habían concertado arreglos para la creación de un fondo fiduciario voluntario y que se había nombrado un Administrador, el Sr. Kerry Brinkert. | UN | وأفيد علاوة على هذا عن وضع ميزانية وإنشاء صندوق تبرعات استئماني وتعيين مدير هو السيد كيري برنكيرت. |
Asimismo, se informó de que se había elaborado un presupuesto, que se habían concertado arreglos para la creación de un fondo fiduciario voluntario y que se había nombrado un Administrador, el Sr. Kerry Brinkert. | UN | وأفيد علاوة على هذا، عن وضع ميزانية وإنشاء صندوق تبرعات استئماني وتعيين مدير هو السيد كيري برنكيرت. |
Los Ministros también acogieron con agrado las actuales iniciativas del Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, John Kerry, para dar un nuevo impulso al proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | كما رحب الوزراء بجهود وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية جون كيري الجارية حاليا لدفع عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Con respecto a la cuestión palestina, los miembros expresaron apoyo a las gestiones del Sr. Kerry. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن تأييدهم للجهود التي يبذلها السيد كيري. |
El Sr. Kerry se fundamentó en viejas historias que los terroristas habían venido propalando durante más de una semana y que están cargadas de mentiras, falsedades y engaños. | UN | لقد اعتمد السيد كيري على روايات قديمة نشرها الإرهابيون منذ أكثر من أسبوع بكل ما تحمل من فبركة وكذب وتلفيق. |
Hay una joven llamada Kerry Ruffleson que vive en Minesota. | TED | هناك شابة تسمى كيري روفلسون في مينيستوتا. |
No es de extrañar que Obama no pudiera hacerlo allí mejor que Kerry. | TED | ليست مفاجأة كبيره، اوباما لم يفعل أفضل من كيري هناك. |
No puedes pararles, Kerry, ni todo el ejército de la Unión puede pararles. | Open Subtitles | لا تستطيع ايقافهم كيري كل جيش الاتحاد لا يمكنه ايقافهم |
¿Alguna vez dejó Kerry algo tras lo que estuviera? | Open Subtitles | هل تظن ان كيري يتخلى عن اتمام عمل بدأ به |
Obviamente Kerry estaba estudiando. No tengo que preocuparme por ella. | Open Subtitles | من الواضح أن كيري كانت تدرس لا يجدر بي القلق عليها |
Kerry, cariño, echale un vistazo a esto. Creo que te gustará | Open Subtitles | كيري عزيزتي , أنظري إلى هذا أظن أنه سيعجبك |
Es sólo mi hija pequeña Kerry con su compañero de estudio | Open Subtitles | إنها ابنتي الصغيري كيري مع زميلها في الدراسة |
Agente Kerry. ... día 334 ...realizó operaciones de vigilancia de muchas horas sobre cada uno de los acusados que están siendo juzgados aquí hoy, ¿correcto? | Open Subtitles | حضرة العميل كيري كنت مسئولا عن المراقبة بالساعات لكل هؤلاء المدعي عليهم |
Y yo estoy atrapado en un dos por dos con un gordo Kerry que murmura sin parar acerca del fútbol gaélico. | Open Subtitles | و أنا عالق مع كيري السمين إنه متعلق بنادي قايلك |
Es que Kerry y Vivante acaban de tomar un avión a Yucatán y pensé que tal vez podríamos conectarnos con ellos en lugar de dar vueltas sin hacer nada. | Open Subtitles | كيري وفيفانتي إستقلا الطائرة لياكوتان وأرى أن نلحق بهما بدلا من الإبحار. |
¿No era el mayor Kerry quien debía cuidar del paquete? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن يتولي العقيد كاري الأهتمام بالكرة |
Soy Kerry Kilbride reportando desde Washington... donde hace pocos minutos un comité del senado terminó... su larga investigación de... el supuesto monopolio de la prensa y comunicaciones... del magnate billonario Max FairbanKs. | Open Subtitles | هذه كيرى كيلبريد تقدم تقريرا من واشنطن من لحظات اجتماع لجنة مجلس الشيوخ انتهى من جلسته الطويلة للمناقشة |
Me dijeron que de Kerry, pero perdí el acento en el asilo. | Open Subtitles | لقد تم إخبارى أنها كارى ولكننى فقدت أى دليل على ذلك بفقدى للغة فى الملجأ |
No pensarás que esos matasanos habrán operado a Kerry, ¿no? | Open Subtitles | انت لا تظن ان الطبيب اجرى عملية لكيري ؟ |