i) Construcción y emplazamiento de campamentos en Khor y Al-Abdaly | UN | `١` تشييد وإقامة معسكرين في معسكر خور وفي العبدلي |
Fondeadero de Khor Fakkan | UN | مرسى خور فكــان، اﻹمارات العربية المتحدة |
Esos servicios son prestados gratuitamente por el Gobierno anfitrión en los campamentos de Khor y Al-Abdaly. | UN | أما مرافق معسكر خور والعبدلي فتقدمها الحكومة المضيفة مجانا. |
El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, con una compañía alojada en Al ' Abdali y campamentos de secciones en los sectores meridional y central. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط. |
Sin embargo, se cree que el traslado de esas instalaciones a Camp Khor mejorará también la eficacia logística, dada la proximidad de la zona desmilitarizada. | UN | ولكن يعتقد أن نقل هذه المرافق إلى معسكر الخور سيعزز أيضا من الكفاءة السوقية نظرا لقربه من المنطقة المجردة من السلاح. |
El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía sito en Al ' Abdali y en campamentos de sección situados en los sectores meridional y septentrional. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
COMENTARIOS SOBRE LA PROPUESTA DE COOPERACION ENTRE LOS PROGRAMAS DE DERECHOS HUMANOS Y EL BANCO MUNDIAL, PRESENTADA POR EL EXPERTO DE MALASIA, SR. MARTIN Khor | UN | تعليقات على التعاون المقترح بين برامج حقوق اﻹنسان والبنك الدولي، قدمها العضو الخبير من ماليزيا، السيد مارتن خور |
El 15 de diciembre de 1996, fuerzas sudanesas retiraron una mina contra vehículos colocada por fuerzas de Eritrea a 1.900 metros de Khor Omly, cerca de la ciudad de Hamashkoreb. | UN | استخرجت القوات السودانية لغم مضاد للمركبات زرعته القوات اﻷريترية على بعد ١٩٠٠ متر من خور أوملي قرب مدينة همشكوريب. |
El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía en Al ' Abdali y en campamentos de sección en los sectores meridional y septentrional. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
Estas tuvieron lugar en la zona desmilitarizada, en forma alternada en la sede de la UNIKOM en Umm Qasr (Iraq) y en la base de apoyo de la UNIKOM en el campamento Khor (Kuwait). | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía en Al’Abdali y en campamentos de sección en los sectores meridional y septentrional. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía en Al ' Abdali y en campamentos de sección en los sectores meridional y septentrional. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
Los oficiales venezolanos se dirigían a una reunión con el Comandante de la Fuerza en el campamento Khor, del lado kuwaití de la frontera. | UN | وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود. |
El Sr. Khor respondió que debía abordarse la cuestión de la coherencia entre el sistema comercial y otras políticas, como la de la liberalización de la cuenta de capital. | UN | وردَّ السيد خور بأنه يجب طرق مسألة التناسق بين النظام التجاري والسياسات الأخرى مثل تحرير حسابات رأس المال. |
La UNIKOM ha instado al Gobierno de Kuwait a reforzar las medidas de seguridad en Camp Khor. | UN | ومن ثم حثَّت البعثة حكومة الكويت على تعزيز التدابير الأمنية في معسكر خور. |
Sr. Martin Khor, Director Ejecutivo, Centro del Sur | UN | السيد مارتين خور المدير التنفيذي لمركز الجنوب |
En Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya y Dar al Salam había restricciones a la circulación por tierra y por aire. | UN | فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام. |
La reunión dio lugar a la creación de una comisión conjunta encargada de gestionar la navegación por la ensenada de Khor Abdullah, compartida por ambos países. | UN | وأسفر الاجتماع عن إنشاء لجنة مشتركة لإدارة الملاحة في خور عبد الله، الممر المائي المشترك. |
Martin Khor hizo hincapié en la importancia de aclarar las obligaciones de derechos humanos de los Estados con respecto a las políticas que afectaban negativamente a otros Estados. | UN | وشدد مارتن خور على أهمية توضيح التزامات الدولة إزاء حقوق الإنسان فيما يتعلق بالسياسات ذات التأثير السلبي على دول أخرى. |
El batallón de infantería mecanizada está alojado en un campamento principal del batallón en Camp Khor, con una compañía alojada en Al-Abdally. | UN | وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي. |
Martin Khor y T. Rajamoorthy, Red del Tercer Mundo, Malasia | UN | مارتن كور و ت. راجامورثي، شبكة العالم الثالث، ماليزيا |
Pero debemos reconocer también que sin el apoyo extraordinario y la participación activa de las organizaciones no gubernamentales y del South Centre, con Martin Khor a la cabeza, no hubiéramos podido avanzar tanto. | UN | لكننا يجب أن نعترف أيضا بأننا ما كنا لنحرز كل هذا التقدم بدون الدعم غير العادي والمشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية ومركز الجنوب برئاسة مارتن كوهر. |
Fue apresado cuando cruzaba la frontera rumbo a la zona situada entre Omly y Khor Dalib. | UN | ألقي القبض عليه وهو يتسلل من داخل اﻷراضي اﻷريترية الى المنطقة الواقعة بين أوملي وخور دليب. |
Además, el 12 de marzo de 1997, el remolcador iraquí Alhamra persiguió a un dhow iraní, de propiedad del Sr. Hussein Mohammadi y que pasaba por Khor Abdullah hacia la desembocadura de Shatt al-Arab, en ruta de Kuwait hacia Khorramshahr, hasta Arvand Kenar, donde efectuó disparos en su contra. | UN | وعلاوة على ذلك، قام زورق القطر العراقي، " الحمراء " ، في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧، بمطاردة دهو إيراني، يملكه السيد حسين محمدي، كان مبحرا من الكويت صوب خوراميشهر أثناء مروره بخور عبد الله متجها صوب مصب شط العرب وذلك لغاية أرواند كينار حيث تعرض ﻹطلاق نار من زورق القطر العراقي. |