Kimia II se inició poco después en Kivu del Norte, con apoyo de la MONUC. | UN | وفي أعقاب ذلك، بدأت عملية كيميا الثانية في شمال كيفو، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Las unidades recién integradas se desplegaron por todo Kivu del Norte para ejecutar la operación Kimia II. | UN | ونشرت الوحدات الحديثة العهد بالإدماج في جميع أنحاء كيفو الشمالية للاضطلاع بعمليات كيميا الثانية. |
En el curso de las operaciones de Kimia II en Kivu del Norte, se estima que aproximadamente 125 civiles han sido asesinados y unos 50 han resultado heridos. | UN | ويُقدر أن نحو 125 مدنياً قُتلوا وحوالى 50 أصيبوا بجراح أثناء عمليات كيميا الثانية في كيفو الشمالية. |
Los comandantes de la Décima región militar no están implicados en la cadena de mando de Kimia II. | UN | وقادة المنطقة العسكرية العاشرة ليس لهم ضلع في التسلسل القيادي لعملية كيميا الثانية. |
Interferencia con operaciones de Kimia II | UN | التدخل في عمليات كيميا الثانية |
En Kivu del Sur, las operaciones Kimia II fueron avanzando hacia el sur, hacia el territorio de Fizi. | UN | وفي مقاطعة كيفو الجنوبية، انتقلت عمليات كيميا الثانية تدريجيا إلى الجنوب صوب إقليم فيزي. |
Continúa la operación Kimia II después de operaciones conjuntas | UN | استمرار عملية كيميا الثانية بعد انتهاء العمليات المشتركة؛ |
La operación Kimia II finalizó oficialmente el 31 de diciembre de 2009. | UN | وانتهت عمليات كيميا الثانية رسميا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
A finales de abril de 2009, la operación Kimia II aún no estaba completamente en marcha. | UN | 24 - وفي نهاية نيسان/أبريل 2009، لم تكن عملية كيميا الثانية قد أخذت طريقها الصحيح بعد. |
Las operaciones Kimia II ya han comenzado en Kivu del Sur, donde ha estado atrincherada durante más de una década la mayoría de los elementos de las FDLR. | UN | فقد بدأت الآن عمليات كيميا الثانية في كيفو الجنوبية، التي يتحصن فيها معظم عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لأكثر من عقد من الزمن. |
Los oficiales militares del CNDP desplegados como parte de las operaciones Kimia II de las FARDC se han beneficiado con su despliegue en zonas | UN | وقد استفاد الضباط العسكريون التابعون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الذين شاركوا في عمليات كيميا الثانية التي شنتها القوات المسلحة لجمهورية |
En Kivu del Norte dos principales grupos Mai Mai comandados por el General Kakule Sikula Lafontaine y el Coronel Javier Buingo Karairi siguen empeñados en oponerse a las operaciones Kimia II. | UN | وفي كيفو الشمالية لا تزال جماعتان رئيسيتان من الماي ماي بقيادة الجنرال كاكوليه سيكولا لافونتين والعقيد جانفييه بوينغو كاريري ملتزمتين بمواجهة عمليات كيميا الثانية. |
Según varios informes, numerosos efectivos de las FDLR que se retiraron de posiciones en Kivu del Sur durante Kimia II huyeron hacia Zambia. | UN | وحسب تقارير متعددة، فإن أعدادا كبيرة من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين انسحبوا من مواقع في كيفو الجنوبية أثناء عملية كيميا الثانية قد فروا إلى زامبيا. |
Oficiales de las FARDC de alta graduación que participaron en Kimia II dijeron al Grupo que las FARDC habían retenido muy poca visibilidad en cuanto a movimientos militares en Kivu del Norte durante varias semanas después de terminada la operación Umoja Wetu. | UN | وأخبر كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين شاركوا في عملية كيميا الثانية الفريق أن القوات المسلحة لم تشاهد لفترة أسابيع بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو إلا القليل من التحركات العسكرية في كيفو الشمالية. |
El Grupo también nota que varios comandantes de las FARDC, que operan actualmente en el contexto de las operaciones Kimia II en Kivu del Sur, han apoyado los esfuerzos encaminados a eliminar los niños de las filas de las FARDC. | UN | ويشير الفريق أيضا إلى أن العديد من قادة هذه القوات، العاملين حاليا في إطار عمليات كيميا الثانية في كيفو الجنوبية، يدعمون الجهود الرامية إلى تسريح الأطفال منها. |
Ataques contra los refugiados rwandeses durante la matanza de Kimia II y Shalio entre el 27 y el 30 de abril de 2009 | UN | الهجمات على اللاجئين الروانديين أثناء عملية كيميا الثانية ومذبحة شاليو في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009 |
A pesar de esos acontecimientos positivos, las operaciones Kimia II encontraron también grandes dificultades. | UN | 8 - وبالرغم من هذه التطورات الإيجابية، واجهت عمليات كيميا الثانية أيضا تحديات كبرى. |
En la provincia de Kivu del Sur, los soldados de las FARDC que participaron en la operación Kimia II organizaron una serie de protestas en agosto de 2009 en las que exigían sus pagas atrasadas. | UN | وفي مقاطعة كيفو الجنوبية نظم الجنود التابعون للقوات المسلحة المشاركون في عملية " كيميا " الثانية سلسلة من الاحتجاجات في شهر آب/أغسطس 2009، مطالبين بدفع أجورهم التي ظلت غير مدفوعة. |
Durante el período sobre el que se informa, los tribunales militares de las plazas de Uvira y Bukavu también condenaron por los menos a 14 soldados que participaron en las operaciones Kimia II y Amani Leo por violaciones de los derechos humanos, como la violación de mujeres. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أدانت محاكم الحامية العسكرية في أوفيرا وبوكافو 14 جنديا على الأقل اشتركوا في عمليتي كيميا الثانية وأماني ليو بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، من بينها الاغتصاب. |
No obstante, las operaciones Kimia II y Amani Leo han perturbado las comunicaciones de las FDLR y provocado la dispersión de las unidades y el desarrollo de un sistema de mando y control más complicado en el grupo armado. | UN | ومع ذلك، أدت عمليتا ' كيميا الثانية` و ' أماني ليو` إلى قطع الاتصالات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإلى تشتيت الوحدات وقيام المجموعة المسلحة بتطوير نظام أكثر تعقيدا للقيادة والسيطرة. |