ويكيبيديا

    "kindu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيندو
        
    • وكيندو
        
    • كندو
        
    • وكندو
        
    • بكيندو
        
    • وكِندو
        
    La base de suministros de Bangui contará con dos funcionarios locales, y en Kindu hay un funcionario del Servicio Móvil. UN وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي باثنين من الموظفين المحليين، ويوجد في كيندو موظف من فئة الخدمة الميدانية.
    No obstante la situación de guerra que reina en la región, el aeropuerto de Kindu no se ha cerrado al tráfico aéreo, y lo mismo vale para el espacio aéreo sobre esa zona. UN ورغم حالة الحرب السائدة في المنطقة، فإن مطار كيندو لم يغلق أمام الملاحة الجوية، ولم يغلق المجال الجوي فوق تلك المنطقة.
    Tras la invasión se desató un terrible combate con armas pesadas, a la altura del hospital general y del barrio de Kindu. UN وأعقب الغزو معركة رهيبة بالسلاح الثقيل على مستوى المستشفى العام وحي كيندو.
    En el presente informe se incluyen los créditos iniciales para las actividades de desminado en las zonas de despliegue de Kisangani y Kindu. UN يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو.
    sobre el terreno en todos los sectores y en Goma, así como en Gbadolite y Kindu. UN أما الوظائف المتبقية وعددها 15 وظيفة فستكون في الميدان لجميع القطاعات وفي غوما وغبادوليت وكيندو.
    La Oficina de Bangui cuenta con un funcionario de contratación local y la oficina de Kindu con un funcionario del Servicio Móvil y uno de contratación local. UN ويدعم مكتب بانغي موظف محلي واحد، ويدعم كندو موظف من فئة الخدمات الميدانية وآخر محلي.
    La Oficina de Kindu recibirá apoyo de un funcionario del Servicio Móvil y de uno local. UN وسيُدعم مكتب كيندو بموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف محلي.
    La Oficina de Kindu cuenta con un funcionario de contratación local que se ocupa de los suministros. UN وبمكتب كيندو موظف محلي واحد مسؤول عن الإمدادات.
    Kindu cuenta con un funcionario del Servicio Móvil y dos funcionarios de contratación local. UN ويدعم كيندو موظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفان محليان.
    La fuerza militar que haya de desplegarse en su momento en Kindu tendrá que ser suficientemente potente. UN وينبغي أن تتسم القوة العسكرية التي مآلها الانتشار في كيندو بقدر كاف من البأس والشدة.
    La misión ya ha recibido seguridades de la República Democrática del Congo respecto de su despliegue en Kindu. UN وقد تلقت البعثة بالفعل ضمانات عامة من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بشأن انتشارها في كيندو.
    Depender menos del transporte aéreo para el envío de carga habitual a Kindu y a la parte oriental de la República Democrática del Congo UN قلة الاعتماد على حركة النقل الجوي لإيصال الشحنات الاعتيادية إلى كيندو وإلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El despliegue de ese avión en Kindu creará las condiciones de seguridad y confianza necesarias para realizar ese tipo de operación. UN وسيهيئ نشر هذه الطائرات في كيندو الظروف التي تكفل الأمن والثقة اللازمين في هذه العمليات.
    Esta aeronave facilitará el traslado de personal y carga entre el cuartel general de la Misión y los cuarteles generales de los sectores, incluido el de Kindu. UN وستيسر هذه الطائرة نقل الأشخاص والشحنات بين مقر البعثة والمقار القطاعية، بما في ذلك مقر كيندو.
    Se había desplazado a Lowe para cambiar mercancías por mandioca y arroz que transportaría a Kindu. UN وقد كان قد سافر إلى لووي لمباشرة مقايضة بضائعه بالمانيوك والأرز، حيث كان سيعود بهما إلى كيندو.
    Tal ocurrió en el kilómetro 75 de la carretera de Kindu a Kalima, donde una mujer fue asesinada con su hijo al borde de un río por haberse resistido a ser violada por un militar. UN وكان هذا هو الشأن على بعد 75 كيلومتراً من الطريق الممتد بين كيندو وكاليما، حيث قُتلت امرأة، هي وطفلها، على شاطئ أحد الأنهار لرفضها أن تُغتصَب على يد أحد الجنود.
    Por motivos de seguridad, ha resultado muy difícil reunir información precisa sobre grupos, líderes y efectivos, aunque la presencia de la MONUC en Kindu permitirá realizar mejor las tareas de reunir y analizar información. UN ولأسباب أمنية، ثبت أن الحصول على معلومات دقيقة عن المجموعات وقادتها وأعدادها أمر صعب، رغم أن انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة في كيندو سيتيح إمكانية أفضل لجمع المعلومات والتحليل.
    Centros de coordinación de Ilebo, Basankusu, Boende, Manono y Kindu UN مراكز التنسيق في يليبو وباسانكوسو وبويندي ومانونو وكيندو
    Se ha empezado a inspeccionar el equipo de manipulación de los puertos de Kisangani, Ubundu y Kindu el río desde Ubundu hasta Kindu, y la línea ferroviaria, incluso su estructura conexa y material rodante. UN وتشمل الدراسة مسحا لمعدات المناولة في موانئ كيسنغاني وأوبوندو وكيندو والجزء النهري الذي يربط بين أوبوندو وكيندو وخط السكك الحديدية، بما في ذلك الهياكل الأساسية المشتركة وعربات السكك الحديدية.
    También se han proyectado estudios y repetidores de radio en Gbadolite, Kindu, Bukavu y Bunia. UN ومن المزمع كذلك إنشاء استديوهات ومحطات تقوية في غبادوليت وكيندو وبوكافو وبونيا.
    Se han comunicado casos de abusos contra la población local por la guardia presidencial en Kindu, Kisangani, Lubumbashi y Kinshasa. UN وأبلغ عن حدوث اعتداءات ضد السكان المحليين على أيدي الحرس الرئاسي في كندو وكيسنغاني ولوبومباشي وكينشاسا.
    La MONUC ha informado también de la retención de información relativa a disposiciones de la CCD en Anzi, Bishimike, Kindu y Lusambo. UN وأفادت البعثة أيضا بحجب معلومات تتعلق بأوضاع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في أنزي وبيشيميكي، وكندو ولوسامبو.
    En la sede, la Oficina estará encabezada por un funcionario de categoría P-4 al que prestarán apoyo funcionarios locales, y en el centro de coordinación de Kindu, está dirigida por un funcionario de categoría P-3 apoyado por un funcionario local. UN وفي المقر القطاعي، يتولى رئاسة المكتب موظف برتبة ف-4 يساعده موظف محلي فيما يتولى رئاسة المركز التنسيقي بكيندو موظف برتبة ف-3 يساعده موظف محلي.
    En respuesta a una pregunta de la Comisión, se le informó de que los edificios prefabricados se necesitaban principalmente en Kisangani, Kindu, Bukava y Kananga debido a la falta de una infraestructura adecuada en los locales que serían usados por los contingentes que se desplegarían en esos lugares. UN وبعد أن أجرت اللجنة تحقيقا في الموضوع، تبين لها أن المباني الجاهزة طُلبت بالدرجة الأولى لفائدة كيسنغاني وكِندو وبوكافا وكانَنغا بسبب عدم وجود البنى الأساسية المناسبة في الأماكن المقرر تخصيصها لوحدات الجنود القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد