ويكيبيديا

    "kirguisa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيرغيزستان في
        
    Las mujeres también son representantes de alto nivel de la República Kirguisa en el seno de las Naciones Unidas. UN وتمثل المرأة أيضا جمهورية قيرغيزستان في مستوى رفيع في الأمم المتحدة قاطبة.
    Con el tiempo, la pena capital quedó abolida en virtud de la Constitución de la República Kirguisa en 2006. UN وفي نهاية المطاف، ألغيت عقوبة الإعدام بموجب دستور جمهورية قيرغيزستان في عام 2006.
    Uno de los instrumentos más importantes que han definido la política estatal con respecto a los minusválidos ha sido el Programa Estatal de apoyo a los minusválidos, aprobado por el Presidente de la República Kirguisa en 1999. UN ومن أهم الوثائق التي تحكم سياسة الدولة فيما يتعلق بالمعوقين البرنامج الوطني للدعم المقدم من الدولة للمعوقين، الذي صدَّق عليه رئيس جمهورية قيرغيزستان في عام 1999.
    Entre los tratados y acuerdos internacionales suscritos por la República Kirguisa en 2000 y 2001 se cuentan los siguientes: UN ومن المعاهدات والاتفاقات الدولية التي وقعت عليها جمهورية قيرغيزستان في الفترة 2000-2001 ما يلي:
    Según informes del Consulado General de la República Kirguisa en los Emiratos Árabes Unidos, a 2001 en dicho país se hallaban cerca de 1.000 mujeres de Kirguistán con documentos falsificados o sin documento alguno. UN وطبقاً لتقرير للقنصلية العامة لجمهورية قيرغيزستان في الإمارات العربية المتحدة عن الحالة في عام 2001، فقد كان في الإمارات العربية المتحدة نحو 000 1 امرأة من قيرغيزستان يحملن وثائق مزوَّرة أو لا يحملن أية وثائق على الإطلاق.
    Concretamente, en el artículo 4 de dicha Ley se define como uno de los objetivos del control de exportaciones la aplicación de lo dispuesto en los tratados internacionales en que es parte la República Kirguisa en el ámbito de la no proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وفضلا عن ذلك، تورد المادة 4 من القانون المذكور تعريفا للوفاء بمقتضيات الاتفاقات الدولية من جانب جمهورية قيرغيزستان في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها باعتبار ذلك أحد أهداف مراقبة التصدير.
    Los principales objetivos de la Comisión son la coordinación de los trabajos de la administración pública y los agentes de actividades económicas exteriores en materia de control de exportaciones, la aplicación de la política estatal en ese ámbito y la fiscalización del cumplimiento de los tratados internacionales e instrumentos jurídico-normativos de la República Kirguisa en materia de control de exportaciones. UN وتشمل المسؤوليات الرئيسية لهذه اللجنة تنسيق عمل الهيئات الإدارية للدولة والجهات الفاعلة المعنية بالتجارة الخارجية فيما يتعلق بمراقبة التصدير وكفالة تنفيذ سياسة الدولة في هذا المجال، ورصد الامتثال للاتفاقات الدولية والصكوك التنظيمية والقانونية التي أبرمتها جمهورية قيرغيزستان في مجال مراقبة التصدير.
    Durante el período que abarca el presente informe, sólo se analizó una ley, relativa al VIH/SIDA, en la República Kirguisa, en 2005. UN 65 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير لم يجر إلا تحليل قانون واحد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية قيرغيزستان في عام 2005.
    a) Lista de programas nacionales y estatales adoptados y ejecutados en la República Kirguisa en el período 2002-2006: UN (أ) قائمة بالبرامج الوطنية والحكومية المعتمدة والمنفذة في جمهورية قيرغيزستان في الفترة 2002-2006:
    En vista de lo dicho, confiamos en que los Estados Miembros de las Naciones Unidas apoyarán la candidatura de la República Kirguisa en las elecciones al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نعتقد أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ستؤيد ترشيح جمهورية قيرغيزستان في الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    Al término de dichas audiencias del Comité de Sanidad, Política Social, Trabajo y Migración del Zhogorku Kenesh, la Fiscalía General recomendó supervisar el cumplimiento estricto y uniforme de las leyes de la República Kirguisa en materia de respeto a la igualdad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres. UN وبناء على نتائج جلسات الاستماع المشار إليها، التي جرت في لجنة الشؤون الصحية والسياسة الاجتماعية والعمل والهجرة التابعة لبرلمان جمهورية قيرغيزستان، صدرت التوصية بأن يتولى مكتب المدعي العام الإشراف على دقة واتساق تطبيق قوانين جمهورية قيرغيزستان في مجال كفالة المساواة بين الجنسين في الحقوق والفرص.
    125. El Presidente determina las direcciones fundamentales de la política interna y externa del Estado y representa a la República Kirguisa en el interior del país y en las relaciones internacionales. UN 125- ويحدد الرئيس التوجهات الأساسية للسياسة الداخلية والخارجية للدولة، وهو يمثل جمهورية قيرغيزستان في العلاقات الداخلية والدولية.
    El Comité examinó el segundo informe de la República Kirguisa en enero de 2004 y, tras evaluar positivamente las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Kirguisa para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, formuló sus observaciones finales sobre las cuestiones que le preocupan. UN 2 - واستعرضت اللجنة التقرير الثاني لجمهورية قيرغيزستان في كانون الثاني/يناير 2004، وبالإضافة إلى التقييمات الإيجابية للتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية قيرغيزستان لأغراض تنفيذ الاتفاقية، وضعت الحكومة تعليقاتها النهائية فيما يتعلق بالقضايا التي تشغلها.
    Respuesta: Según datos recopilados por el Comité Nacional de Estadística de la República Kirguisa en el informe " Mujeres y hombres de la República Kirguisa (2007-2011) " , de 2011, la remuneración media de los hombres (10.675 soms) era 1,3 veces la de las mujeres (8.366 soms). UN الرد: وفقاً للأرقام التي جمعتها اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان في منشور " المرأة والرجل في جمهورية قيرغيزستان، 2007-2011 " ، بلغ متوسط أجور الرجال في عام 2011 (675 10 سوماً) 1.3 ضعف متوسط الأجر الذي تتقاضاه النساء (366 8 سوماً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد