ويكيبيديا

    "kivu septentrional y meridional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال وجنوب كيفو
        
    • كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • شمال كيفو وجنوب كيفو
        
    • كيفو الشمالية والجنوبية
        
    • شمال كيفو وجنوبها
        
    En febrero, el Zaire inició una operación destinada a clausurar progresivamente algunos campamentos concretos en Kivu septentrional y meridional. UN ٥٣ - وفي شباط/فبراير، شرعت زائير في عملية تتضمن القيام على نحو تدريجي بإغلاق بعض المخيمات المختارة في شمال وجنوب كيفو.
    Los incidentes recientes y actuales ocurridos en Kivu septentrional y meridional, en particular en la zona de Masisi y en Banyamulenge, están ligados a la presencia y a las actividades de agresión de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés y las interahamwe en la parte oriental del Zaire. UN والحالات التي وقعت مؤخرا وتسود حاليا في شمال وجنوب كيفو وتشمل منطقة ماسيسي والبانيامولنج هي حالات ترتبط بوجود قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي وبأنشطتها العدوانية في شرق زائير.
    El PMA facilita asistencia alimentaria a unos 45.000 beneficiarios de Kivu septentrional y meridional. UN ١٤ - يقدم برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية إلى زهاء ٠٠٠ ٤٥ مستفيد في شمال وجنوب كيفو.
    En Goma y Kisangani, se reunió con los representantes de la sociedad civil de las provincias de Kivu septentrional y meridional, y de la Provincia Oriental. UN والتقت أيضاً في غوما وكيسانغاني ممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكذلك المقاطعة الشرقية.
    Los desplazados comenzaron a regresar a sus lugares de origen en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. UN وبدأ المشردون في العودة إلى ديارهم في أقاليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    Estos principios y compromisos contraídos encontraron su expresión concreta en la Provincia Oriental y Kivu septentrional y meridional. UN ٣٧ - وقد وجدت هذه المبادئ والالتزامات مجال تنفيذها في جميع أنحاء شمال كيفو وجنوب كيفو والمقاطعة الشرقية.
    Siguiendo órdenes de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que en las provincias de Kivu septentrional y meridional y en la provincia oriental siguen produciéndose graves violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional contra la población civil inocente, incluso después del alejamiento de las tropas ugandesas y rwandesas del centro de la ciudad de Kisangani. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بأنه لا تزال تُرتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حق السكان المدنيين الأبرياء في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية وفي المقاطعة الشرقية، حتى بعد إبعاد القوات الأوغندية والرواندية من وسط مدينة كيسانغاني.
    Se han confirmado los informes de que frecuentemente se cometieron violaciones en grupo en Kivu septentrional y meridional. UN وتأكدت التقارير التي تحدثت عن ارتكاب عمليات اغتصاب جماعي متكررة في شمال كيفو وجنوبها.
    Es más, las autoridades regionales de Kivu septentrional y meridional, así como otras fuentes de información, hasta el momento no han informado de ninguna salida masiva de zairenses hacia Rwanda, y el desplazamiento de poblaciones entre los Estados es objeto de gran vigilancia por parte de la comunidad internacional por conducto de las organizaciones competentes. UN وفي الواقع فإن السلطات اﻹقليمية في شمال وجنوب كيفو وكذلك مصادر المعلومات اﻷخرى لم تشر حتى اﻵن الى أي رحيل كثيف للزائيريين في اتجاه رواندا وتخضع حركة انتقال السكان بين الدول ﻹشراف كبير من جانب المجتمع الدولي عن طريق المنظمات المختصة.
    Durante el primer semestre de 1998 la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha concentrado sus esfuerzos humanitarios en las provincias del Kivu, mediante la distribución de semillas y útiles de labranza en Kivu septentrional y meridional y campañas de vacunación de ganado, realizadas con carácter urgente en el Kivu Meridional. UN ٣٣ - ركزت منظمة اﻷغذية والزراعة جهودها اﻹنسانية في مقاطعات كيفو طوال النصف اﻷول لعام ١٩٩٨ وتدرس توزيع التقاوي والمعدات في شمال وجنوب كيفو وكذلك الحملات العاجلة لتحصين الماشية في جنوب كيفو.
    Primero: En el este de la República Democrática del Congo, las provincias de Kivu septentrional y meridional y en la provincia Oriental, son funcionarios o ciudadanos rwandeses y ugandeses quienes controlan o administran los aeropuertos, los puertos, las compañías de aviación, los barcos, las comunicaciones, etc. UN الأولى: في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي مقاطعتي شمال وجنوب كيفو وفي المقاطعة الشرقية، يسيطر مسؤولون أو أشخاص روانديون وأوغنديون على المطارات والموانئ وشركات الطيران والسفن والاتصالات، وما إلى ذلك، أو يديرونها.
    En la carta que me dirigió, de fecha 29 de mayo de 1996, el Presidente Mobutu pedía que se desplegasen observadores de las Naciones Unidas en Kivu septentrional y meridional a los efectos de supervisar el tráfico de mercancías en los aeropuertos de Goma y Bukavu, así como para vigilar la circulación de personas a lo largo de las fronteras comunes entre el Zaire y Rwanda y Burundi. UN وفي رسالة موجهة الي في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦، طلب الرئيس موبوتو أن ينشر مراقبو اﻷمم المتحدة في شمال وجنوب كيفو لمراقبة تدفق السلع عبر مطاري غوما وبوكافو ورصد حركة اﻷشخاص على طول الحدود المشتركة بين زائير وكل من رواندا وبوروندي.
    En colaboración con el ACNUR, el Comité Internacional de la Cruz Roja y Save the Children Fund (Reino Unido), el UNICEF sigue apoyando los programas cuyo fin es identificar, localizar y reunir con sus familias a 6.000 menores no acompañados de Kivu septentrional y meridional, la Provincia Oriental, Kasai, Katanga y Bajo Congo. UN وبالتعاون مع المفوضية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وصندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة(، تواصل اليونيسيف دعمها لبرامج تحديد الهوية وتعقب اﻷثــر وجمـــع شمــل ٠٠٠ ٦ من القصر غير المصحوبين في شمال وجنوب كيفو والمقاطعة الشرقية وكاساي وكاتغنا والكونغو السفلي يشمل أسرهم.
    El ALIR I tiene sus bases en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. UN 23 - ويقع مقر جيش تحرير رواندا الأول في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    Se ha de abordar asimismo la situación de los banyamulenge y otros grupos étnicos, como los banyarwanda de Kivu septentrional y meridional. UN ومن القضايا التي يتعين معالجتها أيضا، أوضاع كل من بني امولنجي وجماعات عرقية أخرى، مثل بني يروندان في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Preocupada por las denuncias de violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en la parte oriental de la República Democrática del Congo y especialmente en Kivu septentrional y meridional, en Katanga septentrional y en Ituri, descritas entre otros informes en los citados, UN وإذ يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية وإيتوري، والتي جاء وصفها في تقارير منها التقارير الآنفة الذكر،
    Preocupada por las denuncias de violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en la parte oriental de la República Democrática del Congo y especialmente en Kivu septentrional y meridional, en Katanga septentrional y en Ituri, descritas entre otros informes en los citados, UN وإذ يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية وإيتوري، والتي جاء وصفها في تقارير منها التقارير الآنفة الذكر،
    9.10 a 10.30 horas: Reunión con la sociedad civil y las ONG de derechos humanos de Kivu septentrional y meridional UN 10/9 - 30/10: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في شمال كيفو وجنوب كيفو
    Por la misma razón, no puedo describir con ningún grado de precisión la evolución de la situación militar en el Zaire oriental desde que los banyamulengues ocuparon una gran porción de territorio en Kivu septentrional y meridional en octubre y noviembre de este año. UN وللسبب نفسه، ليس في وسعي أن أتناول بأي قدر من التفصيل تطورات الحالة العسكرية في شرقي زائير منذ أن استولت قوات بانيا مولينجي على مساحة كبيرة من اﻷراضي في شمال كيفو وجنوب كيفو في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر من العام الحالي.
    Desde el 25 de mayo de 2004, nuestro país, la República Democrática del Congo, ha sido objeto de un intento de desestabilización en Kivu septentrional y meridional que hoy ha culminado en la ocupación de Bukavu por el Ejército Patriótico Rwandés; UN 3-1 منذ 25 أيار/مايو 2004، كانت بلدنا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، هدفا لمحاولة زعزعة الاستقرار في كيفو الشمالية والجنوبية مما أسفر هذا اليوم عن احتلال بوكافو على أيدي الجيش الوطني الرواندي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد