También quisiéramos dar las gracias al Sr. Klaus Töpfer por su excelente trabajo. | UN | ونود أيضا أن نشكر السيد كلاوس توبفر على أدائه الجيد لمهمته. |
Su jefe de estado mayor, el general Klaus Kahlenberge, tampoco tenía coartada aquella noche. | Open Subtitles | رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة |
Klaus había leído 1 5 libros de navegación y 2 de meteorología. | Open Subtitles | كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية |
Mi distinguido colega alemán, el Sr. Klaus Kinkel, habló en nombre de la Unión Europea sobre el papel que desea desempeñar en las relaciones internacionales y cuáles son sus posiciones sobre las cuestiones políticas principales. | UN | وقد أشار زميلي الالماني الموقر، السيد كلاوس كنكل، عندما تكلم باسم الاتحاد الاوروبي، الى الدور الذي يعتزم الاتحاد القيام به في مجالات العلاقات الدولية ووصف مواقفه بشأن المسائل السياسية الرئيسية. |
La intervención pronunciada esta mañana por mi colega alemán, el Ministro Klaus Kinkel, en nombre de la Unión Europea, refleja las opiniones de mi delegación. | UN | لقد تكلم هذا الصباح زميلي الوزير الالماني، السيد كلاوس كينكل، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Antti Hynninen, Sr. Risto Veltheim, Sr. Klaus Korhonen Francia | UN | السيد انتي هاينينين، السيد ريستو فيلتهايم، السيد كلاوس كورهونين. |
Embajador Klaus Metscher Asesor diplomático del Administrador de la Administración de la Unión Europea de Mostar (AUEM) | UN | السفير كلاوس ميتشر مستشار دبلوماسي لمدير الاتحاد اﻷوروبي المسؤول عن إدارة موستار |
Discurso del Excelentísimo Sr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania | UN | خطاب سعادة السيد كلاوس كنكل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا |
El Excelentísimo Sr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد كلاوس كنكل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا، الى المنصة |
El Excelentísimo Sr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد كلاوس كنكل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا، من المنصة |
Embajador Klaus Metscher Asesor diplomático del Administrador de la Administración de la Unión Europea de Mostar (AUEM) | UN | السفير كلاوس ميتشر مستشار دبلوماسي لمدير الاتحاد اﻷوروبي المسؤول عن إدارة موستار |
Embajador Klaus Metscher Asesor Diplomático, Administración de la Unión Europea (AUEM) | UN | السفير كلاوس ميتشر مستشار دبلوماسي، مكتب الاتحاد اﻷوروبي السيد يوهاني فانانين |
La Asamblea escucha un discurso de Su Excelencia el Dr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به صاحب السعادة الدكتور كلاوس كينكيل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا. |
Para cubrir esa vacante, el Gobierno de Alemania ha propuesto al Sr. Klaus Stein. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد كلاوس شتلين لملء هذا الشاغر. |
En tercer lugar, el nombramiento del Doctor Klaus Töpfer como nuevo Director Ejecutivo ha ayudado a restablecer la confianza en el PNUMA y en su dirigencia. | UN | وثالثا، ساعد تعيين د. كلاوس توبفر، مديرا تنفيذيا جديدا في استعادة الثقة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفي قيادته. |
Me alienta tomar nota de que nuestro compromiso ha sido reconocido mediante el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ويسرني أن أذكر أن التزامنا هذا لقي تقديرا بتعيين كلاوس توبفر مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Excelentísimo Señor Dr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania. | UN | سعادة الدكتور كلاوس كينكل، نائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها. |
En este contexto, Kenya acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بتعيين الدكتور كلاوس توبفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Dentro de dos días, el General alemán Klaus Reinhardt tomará el mando de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo. | UN | وفــي غضون يومين سيتولى الجنرال اﻷلماني كلاوس راينهاردت رئاسة قوة اﻷمم المتحدة في كوسوفــو. |
El Sr. Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del PNUMA, será uno de los oradores. | UN | وسيكون السيد كلاوس تويبفر المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من بيــن المتكلمين. |
¿Ese era Klaus el alemán con "K" o Claus el danés con "C"? | Open Subtitles | هل كان ذلك الالماني كلوس ؟ او كان الدانماركي ؟ |
Klaus es Doctor. | Open Subtitles | كلوز دكتور |
Klaus no quiere a otra actriz para Helena. | Open Subtitles | كلاوز لا يريد المزيد من هيلانة |
Él fue el que idiotamente creyó que este bebé significaría la redención para Niklaus, y ahora desapareció, probablemente a manos del mismo Klaus, | Open Subtitles | هو من ظنّ بحمق أنّ ذاك الطفل سيكون سبيل هداية (نيكلاوس). والآن هو مفقود، ربّما فُقد بفعل (كلاوس) نفسه. |
Resumen preparado por Ulrich Magnus, corresponsal nacional, y Klaus Bitterich | UN | غير منشورة خلاصة أعدها أولريش ماغنوس، مراسل وطني، وكلاوس بيتريش |
Sabes, Klaus quizás quiera mantener a Elena viva, pero eso no significa que ella esté a salvo con Rebekah. | Open Subtitles | ربّما (كلاوس) يودّ إبقاء (إيلينا) على قيد الحياة، لكن هذا لا يعني أنّها آمنةً مع (ريبيكا). |